Challenge Program Water and Food Institut de Recherche pour le Développement WWater Atlas of the Volta Basin AAtlas de l’eau du Bassin de la Volta Jacques LemoaLLe Devaraj de Condappa 2009 MiseEnPageVOLTAfin.indd 1 30/12/09 11:03:39 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Acknowledgements Remerciements This atlas presents findings from the Volta Basin Focal Project (BFP Volta), PN55. BFP Volta was a project of the Challenge Program on Water and Food (CPWF), a reform initiative of the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR). The project was funded by CPWF and France’s Institut de Recherche pour le Développement (IRD). We thank the many inhabitants of the Volta Basin who contributed to the project by sharing their data, their knowledge of the land and the people, and their experience. Cet atlas est issu des travaux effectués dans le cadre du PN55, Basin Focal Project Volta du Challenge Programme pour l’Eau et l’Alimentation (CPWF) mis en œuvre par le Grou- pe Consultatif pour la Recherche Agricole Internationale (GCRAI). Le projet a été financé par le CPWF et l’IRD (Institut de recherche pour le Développement, France). Nous remercions les nombreux habitants du bassin qui ont apporté une contribution utile au projet, par la mise à disposition de données, par leur connaissance du terrain et des hommes et par le partage de leur expérience. Further information on the CPWF and on BFP Volta can be found on the following web sites: Plus d’informations sur le CPWF, sur le BFP Volta sont disponibles sur les sites suivants: http://cpwfbfp.pbworks.com/Publications+from+Volta http://www.waterandfood.org Conception and realization - Conception et réalisation graphique : Isolde de Zborowski, CIRAD, France Photography - Photographie : Jacques LemoaLLe, IRD, France This document should be cited as - Ce document doit être cité : LemoaLLe J., de Condappa D., 2009. Water atlas of the Volta Basin-Atlas de l’eau dans le bas- sin de la Volta. Challenge Program on Water and Food and Institut de Recherche pour le Développement, Colombo, Marseille, 96 p. © CGIAR Challenge Program on Water and Food, Institut de recherche pour le développement, 2009 Fair use: You are free to quote from, or reproduce, sections of this publication without further permission, provi- ded the Challenge Program on Water and Food (CPWF) and IRD are acknowledged as the source. We would also appreciate receiving a copy of the publication in which the content is reproduced. La citation ou la reproduction de parties de cet ouvrage est libre, sous la condition que le Challenge Programme Eau et Alimentation et l’IRD sont cités comme étant la source utilisée. ISBN CPWF: 978-92-95090-00-2 ISBN IRD : 978-2-7099-1687-5 2 MiseEnPageVOLTAfin.indd 2 30/12/09 11:03:39 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Foreword Préface The scientists involved in the Volta Basin synthesis project (BFP Volta of the CGIAR Chal- lenge Program on Water and Food) collected and produced a great deal of information on water resources and their uses at the scale of the entire basin. Their work benefited from fre- quent interactions with the Volta Basin Authority and its committee of national experts and, in return, provided managers and policymakers with useful information for management and decision-making at the basin level, which had hitherto been poorly documented. This atlas makes a great deal of the data collected available to a broader public. In par- ticular, it includes information on climate change and its possible impact on hydropower generation, as well as on a basin-scale model of water allocation designed to facilitate cross- border cooperation. It is our hope that this atlas, in illustrating the relationship between water and food over the entire Volta Basin, will enable national, regional and international policymakers to improve the targeting of their initiatives in favour of the poorest. Dr Charles A. Biney Dr Alain VidAl Acting Executive Director Director Volta Basin Authority CGIAR Challenge Program on Water and Food Les chercheurs impliqués dans la synthèse du bassin de la Volta (BFP Volta du Challenge Programme Eau et Alimentation du GCRAI) ont rassemblé et produit un grand nombre d’in- formations concernant la ressource en eau et ses usages à l’échelle du bassin. Leur travail a bénéficié d’échanges fréquents avec l’Autorité du Bassin de la Volta et son collège d’experts nationaux et, en retour, fournit aux gestionnaires et décideurs des éléments utiles pour la gestion et la prise de décision à une échelle jusqu’ici mal documentée. Cet atlas met à la disposition d’un public plus large une grande partie des informations collectées. Il inclut en particulier quelques éléments sur le changement climatique et son influence possible sur la génération d’hydroélectricité, ainsi que sur un modèle d’allocation de l’eau à l’échelle du bassin destiné à faciliter les coopérations transfrontalières. En illustrant le lien entre eau et alimentation à l’échelle du bassin de la Volta, cet atlas, nous l’espérons, permettra aux décideurs nationaux, régionaux et internationaux, de mieux cibler leurs interventions en faveur des plus pauvres. Dr Charles A. Biney Dr Alain VidAl Acting Executive Director Director Volta Basin Authority CGIAR Challenge Program on Water and Food 3 MiseEnPageVOLTAfin.indd 3 30/12/09 11:03:40 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 The participants to the BFP Volta Les participants au BFP Volta Core team Équipe d’animation Winston ANDAH, WRI, Accra, Ghana Philippe CECCHI, IRD, Ouagadougou, Burkina Faso Devaraj de CONDAPPA, IRD, Montpellier, France Jacques LEMOALLE, project coordinator, IRD, Montpellier, France Isabelle TERRASSON, IRD (now BRL, Nîmes) France Have also contributed au BFP Volta Ont également contribué au BFP Volta Mekke ANDERSON, CIAT, Cali, Colombia Felix Ankomah ASANTE, ISSER, Accra, Ghana Christophe BENE, Worldfish, Cairo, Egypt Jean-François BOYER, HSM-IRD, Montpellier, France Anne CHAPONNIERE, IWMI, Accra, Ghana Jean-Charles CLANET, IRD, Montpellier, France Evariste Constant DA DAPOLA, Univ. Ouagadougou, Burkina Faso Claudine DIEULIN, HSM-IRD, Montpellier, France Jean-Marie DIPAMA, INSD, Ouagadougou, Burkina Faso Myles FISHER, Comidas Limitada COMIL, Cali, Colombia Larry HARRINGTON, Cornell University and CPWF Valérie HAUCHART, Univ. Reims, France Edmond HIEN, IRD/Univ. Ouagadougou, Burkina Faso Erik KEMP-BENEDICT, SEI, USA Camille MARQUETTE, G-Eau (IRD), Montpellier, France Aude MEUNIER-NIKIEMA, INSD, Ouagadougou, Burkina Faso Marie MOJAISKY, Verseau Développement, Montpellier, France Madiodio NIASSE, IRD, Montpellier, France Jean-Noël PODA, INSS, Ouagadougou, Burkina Faso Jorge RUBIANO, National University of Colombia, Palmira, Colombia Aaron RUSSEL, Worldfish, Cairo, Egypt Tom SOO, Verseau Développement, Montpellier, France With collaboration of Masters interns Avec la collaboration de stagiaires de Master Victor BRUNEL, Joël CACHERA, Abir BEN SLIMANE, Fabien LANGLOIS, Julien HENIQUE, Orianne LABBE. The help of the BFP Central and of CPWF Head Office is gratefully acknowledged. We are also very much indebted for the help we have received from numerous people, administrations and institutions in the basin countries. Notre profonde reconnaissance s’adresse à l’office central du BFP et au siège du CPWF pour leur soutien constant au cours de l’élaboration de cet ouvrage. Mais nous sommes aussi très largement redevables aux nombreux citoyens, administrations et institutions des pays du bassin, qui nous ont prodigué leur aide sans restriction. 4 MiseEnPageVOLTAfin.indd 4 30/12/09 11:03:40 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Contents Sommaire Acknowledgements – Remerciements Foreword – Préface Introduction – Introduction Part I - The water resource of the Volta Basin Partie I - La ressource en eau du bassin de la Volta 1. The Volta basin: localisation and relief 10 - 13 1. Le bassin de la Volta : situation et relief 2. Rainfall 14 - 19 2. La pluie 3. Main rivers and average streamflows 20 - 25 3. Les principaux cours d’eau et leur débit moyen 4. Groundwater 26 - 31 4. Les eaux souterraines 5. Evapotranspiration 32 - 35 5. L’évapotranspiration 6. The water budget of the Volta basin 36 - 39 6. Le bilan hydrique du bassin de la Volta 7. Wetlands 40 - 43 7. Les zones humides 8. Water-related diseases 44 - 49 8. Les maladies liées à l’eau Part II - Uses of the water resource of the Volta Basin Partie II - Utilisation de la ressource en eau du bassin de la Volta 9. Water availability 52 - 55 9. Les ressources en eau disponibles 10. Access to drinking water 56 - 59 10 . L’accès à l’eau potable 11. Large irrigated schemes 60 - 67 11. Les grands périmètres irrigués 12. Small reservoirs 68 - 71 12. Les petits réservoirs 13. Rain-fed food cropping systems 72 - 75 13. Systèmes de culture pluviale vivrière 14. Water Productivity of rain-fed food crops 76 - 79 14. La productivité de l’eau des cultures pluviales vivrières 15. Inland fisheries 80 - 83 15. La pêche continentale 16. Hydropower production 84 - 89 16. La production hydroélectrique 17. Future changes and impacts 90 - 96 17. Les changements futurs et leur impact 5 MiseEnPageVOLTAfin.indd 5 30/12/09 11:03:40 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Main references Principales références A number of documents and databases were used extensively during the BFP Volta project. Bibliographical information for these sources is presented below. Un certain nombre de documents ou bases de données ont été largement utilisés au cours du Projet BFP Volta. Leurs références sont présentées ci-dessous. Publications - Publications Center for International Earth Science Information Network (CIESIN), United Nations Food and Agriculture Programme (FAO), and Centro Internacional de Agricultura Tropical (CIAT), 2005. Gridded Population of the World: Future Estimates (GPWFE). Palisades, NY: Socioeconomic Data and Applications Center (SEDAC), Co- lumbia University. Available at http://sedac.ciesin.columbia.edu/gpw (Accessed June 2008). dieuLin C., 2007. Afrique de l’Ouest et centrale. Bassins hydrographiques. Paris, IRD Éditions. Direction Générale de l’Eau et de l’Assainissement (Togo), 2007.- Appui à la mise en place de la GIRE (Ges- tion Intégrée de la Ressource en Eau) et à la formulation d’un programme OMD dans le secteur eau potable et assainissement. Lomé, Togo. Direction Générale de l’Hydraulique (Burkina Faso), 2000. Ouvrages de mobilisation des ressources en eau. Inventaire et pertinence du suivi. Version provisoire. Ministère de l’environnement et de l’eau, Ouagadougou, mai 2000. Jarvis A., reuter H. I., neLson A., Guevara E., 2006. Hole-filled SRTM for the globe Version 3. Available at http:// srtm.csi.cgiar.org (Accessed June 2008). Kirby M., mainuddin M., ud-din ahmad M., marChand P., Zhang L., 2006. Water use account spreadsheets with examples of some major river basins. 9th International River Symposium, 3-6 September 2006, Brisbane. Available at: www.riversymposium.com/index.php?element=06KIRBYMac. (Accessed January 2009). Lehner B., döLL P., 2004. Development and validation of a global database of lakes, reservoirs and wetlands. Journal of Hydrology, 296/1-4: 1-22. moniod F., pouyaud B., séChet P., 1977. Le bassin du fleuve Volta. Paris, Orstom, 513 p. Available at http:// horizon.documentation.ird.fr/exl-doc/pleins_textes/pleins_textes_6/Mon_hydr/04351.pdf (Accessed Ja- nuary 2008). obeng-asiedu P., 2004. Allocating water resources for agricultural and economic development in the Volta river basin. Doctoral thesis, University of Bonn, Germany. Available from: http://www.glowa-volta.de/publications/printed/thesis_pobenga.pdf (Accessed January 2008). Web sites - Sites internet Burkina Faso: Agristat 3.5.1. Direction Générale des Prévisisons et des Statistiques Agricoles. Available at http://agristat.bf.tripod.com/ (Accessed July 2008). CITYPOPULATION: http://www.citypopulation.de (Accessed July 2008). CRU- Climate Research Unit: dataset TS 2.10: http://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg/cru_ts_2.10/ (Accessed July 2008). DGSCN - Direction Générale de la Statistique et de la Comptabilité Nationale (Togo): http://www.stat-togo.org/ (Accessed July 2008). FAO GeoNetwork: http://www.fao.org/geonetwork (Accessed March 2009). Volta HYCOS- Hydrological Cycle Observing System: http://www.whycos.org/rubrique.php3?id_rubrique=69 INS - Institut National de la Statistique (Ivory Coast): http://www.ins.ci/ (Accessed July 2008). INSAE - Institut National de la Statistique et de l’Analyse Economique (Benin): http://www.insae-bj.org/ (Accessed July 2008). Mapping Malaria Risk in Africa (MARA) / Atlas du Risque de la Malaria en Afrique (ARMA): http://www.mara.org.za/ (accessed July 2008). sierem - Système d’informations environnementales sur les ressources en eaux et leur modélisation: http://www.hydrosciences.fr/sierem/ (accessed January 2009). Wetlands International: http://www.wetlands.org/ (Accessed February 2009). 6 MiseEnPageVOLTAfin.indd 6 30/12/09 11:03:40 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Introduction Introduction Management of freshwater resources is an issue that concerns all of humanity, though to varying degrees. Poor people in developing countries are particularly concerned today and, given these countries’ population growth, will be still more so in the future. The question can be examined at various spatial scales. In practice, the scale that is generally considered appropriate for both analysis and operational management is the catchment basin. The Challenge Program on Water and Food has adopted this scale for its analyses of water resources and their uses, aimed at increasing food production and improving the living conditions of rural people, while at the same time preserving the environment. The borders of river basins rarely coincide with those of administrative entities, groundwater tables, trade and agro-climatic zones. At the other extreme, small farmers are more concerned by what happens on their own plots. It is thus important to match the analytical scale to the question being investigated. The main advantage of using the basin scale is that it obliges the analyst to consider the interdepen- dence of the countries or communities, upstream and downstream, that share a basin or sub-basin. Allocation of water resources should thus be handled principally at this scale, but water managers and decision-makers rarely have basin-scale data available, particularly in the case of cross-border basins. The approach adopted for the Challenge Program on Water and Food’s BFP Volta project made it possible to collect and develop data at the scale of the entire Volta Basin. These data are synthesised here in the form of an atlas accessible to the general public. An atlas provides a snapshot of a situation at a given moment, and will thus necessarily change over time. Some data that could not be collected during the project will be incorporated in future online versions of the atlas. Briefly, the Volta Basin is characterised by a north-south gradient in rainfall distribution, with high variability in both time and space, and a high rate of evapotranspiration. As a result, almost 90% of rainwater returns to the atmosphere through evapotranspiration, and river flows are extremely sensi- tive to rainfall variations. Subsistence agriculture, the great majority of which is rainfed, suffers from the variability of rainfall in the central area of the basin, as well as from poor soils and insufficient use of organic and mineral fertilisers. Small-scale irrigation from small dams could provide a useful complement of water to subsistence crops in the northern and central parts of the basin, without compromising flows into Lake Volta and hydroelectric power generation. La question de la gestion de la ressource en eau douce concerne à des degrés divers l’ensemble de l’humanité. Les populations pauvres des pays en développement y sont particulièrement exposés dans la période actuelle, et plus encore à l’avenir du fait de leur démographie. Cette question peut être abordée à différente échelles. Dans la pratique, le bassin versant est généralement considéré comme une échelle convenable d’analyse et de gestion opérationnelle. Cette échelle a été adoptée par le Challenge Programme Eau et Alimentation pour analyser la ressource en eau et ses usages en vue d’améliorer la production de nourriture et les conditions de vie des populations rurales tout en préservant l’environnement. Les frontières administratives des états, des nappes d’eau souterraines, des échanges économiques, ou des zones agroclimatiques ne suivent que rarement les limites des bassins versants. A l’autre ex- trême, le petit paysan est davantage concerné par ce qui se passe sur sa parcelle. Il convient donc d’accorder l’échelle d’analyse à la question posée. L’échelle du bassin versant a pour principal avantage qu’elle oblige à prendre en compte l’inter- dépendance entre l’amont et l’aval, que ce soit entre pays ou entre communautés qui partagent un même bassin ou sous bassin. L’allocation de la ressource doit donc se faire essentiellement dans ce cadre. Il est cependant rare que les gestionnaires et décideurs disposent de données et 7 MiseEnPageVOLTAfin.indd 7 30/12/09 11:03:41 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 d’informations à cette échelle, surtout pour les bassins transfrontaliers. Par son approche, le projet BFP Volta du Challenge Programme Eau et Alimentation a permis la collecte et la production de données à l’échelle du bassin de la Volta qui sont résumées ici sous la forme d’un atlas accessible au plus grand nombre. Un atlas donne un état des lieux à un moment donné. Il est donc nécessairement évolutif. Certai- nes données qui n’ont pu être collectées lors du déroulement du projet seront intégrées dans les versions futures de l’atlas en ligne. En résumé, le bassin de la Volta se caractérise par un gradient nord-sud de la distribution des pluies, avec une forte variabilité dans le temps et dans l’espace, et une forte évapotranspiration. Il en résulte que près de 90 % de l’eau de pluie retourne vers l’atmosphère par évapotranspiration, et que le débit des rivières est extrêmement sensible aux variations de la pluviométrie. L’agriculture vivrière, très majoritairement pluviale, souffre de la variabilité des pluies dans la zone centrale du bassin, et aussi de la pauvreté des sols insuffisamment compensée par des apports d’engrais or- ganiques et minéraux. La petite irrigation à partir des petits barrages peut compléter utilement les cultures vivrières dans les parties nord et centrale du bassin, sans compromettre sensiblement les apports en eau au Lac Volta et la production hydroélectrique. 8 MiseEnPageVOLTAfin.indd 8 30/12/09 11:03:41 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 The water resource of the Volta Basin La ressource en eau du Bassin de la Volta Part I Partie I 9 MiseEnPageVOLTAfin.indd 9 30/12/09 11:03:41 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 1 The Volta Basin: localisation and relief Le bassin de la Volta : situation et relief The Volta basin is located in West Africa Le bassin de la Volta est situé en Afrique de between latitudes 9°N to 15°N and longitudes l’Ouest entre les latitudes 9° et 15° N et les 6°W to 3°E (Map1.1). Its three main tributaries longitudes 6° W à 3° E (carte1.1). Ses trois originate: principaux affluents prennent leur source : – in Burkina Faso: the Black Volta River – au Burkina Faso : le Mouhoun, ex Volta (called Mouhoun in Burkina Faso) and noire, et le Nakambé, ex-Volta blanche ; the White Volta (called Nakambé in – au Bénin : la Pendjari qui devient Oti Burkina Faso), au Togo. – and in Benin: the River Pendjari, which Ces rivières se rejoignent dans le lac Volta pour becomes the River Oti in Togo. former la Volta en aval du barrage d’Akosombo. These rivers meet in Lake Volta and constitute Sur une partie de leur cours, le Mouhoun et the River Volta downstream Akosombo dam. l’Oti ou Pendjari sont des fleuves frontaliers The Mouhoun and Oti rivers are respectively respectivement du Ghana, Burkina Faso et part of the borders between Ghana, Bur- Côte-d’Ivoire, d’une part et du Togo, Bénin, kina Faso and Ivory Coast for the former and Ghana et Burkina Faso d’autre part. between Togo, Benin, Ghana and Burkina Faso for the latter. Le bassin est partagé par six pays, dans les proportions indiquées dans le tableau 1.1. Il The basin is shared by the six countries as indi- couvre une part importante du Burkina Faso cated in Table 1.1. It covers an important part (61 %), du Ghana (70 %) et du Togo (46 %), of Burkina Faso (61%), Ghana (70%) and Togo mais beaucoup moins des autres pays. Réci- (46%), and much less in the other countries. proquement, c’est aussi le Ghana et le Burkina Ghana and Burkina Faso combined account for Faso qui occupent la plus grande part du bas- 85% of the basin. sin, 85 % à eux deux. Table 1.1: Area of each Volta Basin country included in the basin, and the share of the basin belonging to each country. Source: FAO GeoNetwork for the country boundaries and dieulin (2007) for the basin limits. Tableau 1.1 : Surfaces respectives des pays incluses dans le bassin de la Volta, et proportion du bassin dans chacun des pays. Sources : GeoNetwork de la FAO pour les frontières nationales et dieulin (2007) pour les limites du bassin. Country Area inside the Volta Basin % of the Basin % of the country Pays Surface à l’intérieur du bassin Part du bassin appartenant Part du pays appartenant au (km2) à chaque pays – (%) bassin – (%) Benin 15,069 4% 13% Burkina Faso 168,004 43% 61% Ivory Coast 12,950 3% 4% Ghana 167,298 42% 70% Mali 4,801 1% < 1% Togo 26,001 7% 46% Total 394,123 100% - The limits and area of the basin differ slightly Les limites et la surface du bassin peuvent va- depending on the bibliographic sources. Those rier légèrement suivant les sources utilisées. which are used in this atlas have been deter- Celles qui sont retenues ici ont été définies par mined by DieuLin (2007), using the topogra- DieuLin (2007) à partir de la base GTOPO30 phic database GTOPO30 of the United States de l’United States Geological Service (USGS), Geological Service (USGS) complemented with complétées par les ouvrages de référence tels other publications (e.g. monioD et al., 1977) que monioD et al. (1977) et la connaissance du and field observations by scientists with local terrain de chercheurs spécialistes de la région. experience. The area of the basin as identified La surface correspondant aux limites présen- on Map 1.1 is 394,123 km2. tées sur la carte 1.1 est de 394 123 km2. The area computed by monioD et al. (1977), Avec quelques différences sur le tracé des limi- with some differences in the limits of the ba- tes, le bassin défini par monioD et al. (1977) a sin, was 398,390 km2. une surface totale de 398 390 km2. 10 MiseEnPageVOLTAfin.indd 10 30/12/09 11:03:42 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Localisation and relief of the Volta basin Situation et relief du bassin de la Volta A 11 MiseEnPageVOLTAfin.indd 11 30/12/09 11:03:43 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Map 1.1 - Location of the Volta Basin in West Africa Carte 1.1 - Situation du bassin de la Volta en Afrique de l’Ouest 15° 10° W 5° 0° 5° 10° E Algeria 20° 20° N N Mauritania Mali Niger 15° 15° Senegal Nakambe Gambia Mouhoun Guinea Burkina Bissau Faso White Volta Guinea 10° 10° N Benin Pendjari N Nigeria O Sierra Ivory Coast Leone Togo Oti Black Ghana t Volta l a Liberia n Lake t Volta 5° i c 5° Cameroon ulf of Guinea G O c e a The Volta Basin n 0 300 km Bassin de la Volta Equat. Guinea © CPWF - IRD, 2009 10° W 5° 0° 5° 10° E Source: FAO GeoNetwork (2009) and Dieulin (2007). Source : FAO GeoNetwork (2009) et Dieulin (2007). Localisation and relief of the Volta basin Situation et relief du bassin de la Volta The differences between published estima- Les différences entre estimations tiennent princi- tes of the basin area are mainly a result of palement à la limite nord du bassin dans la zone the delimitation of its northern boundaries, sahélienne, où l’écoulement est rare, intermittent where runoff is limited, of short duration and et de direction incertaine. C’est en particulier le of uncertain direction. This is particularly true cas au nord du bassin du Sourou, au Mali, avec of the area north of the Sourou River, in Mali, une région considérée selon les auteurs soit com- which depending on the author is considered me rattachée au Sourou, soit endoréique ou en- either as part of the Sourou Basin, as a closed core affluent intermittent du Niger. basin or as a tributary of the River Niger. La forme bien ramassée du bassin de la Volta The Volta Basin has a rather simple shape. The résulte de la disposition du relief qui en mar- eastern border is delimited by a series of hills que les frontières. C’est notamment, à partir and mountain ranges, initially oriented south- de la mer, l’Akwapim, suivi des monts du north and gradually tilting towards the north- Togo, des monts du Fazao et de la chaîne de east. These are, from south to north, the Akwapim l’Atacora qui forment un arc montagneux ini- Range, the Togo Mountains, the Fazao Moun- tialement orienté vers le nord puis s’inclinant tains and the Atacora Range in Benin, which vers le nord-est jusqu’au fleuve Niger. Situé à reaches the Niger Basin. The Oti River flows l’ouest de cette chaîne, le bassin de l’Oti est along the western side of this ridge. The Kwahu ainsi séparé des rivières et fleuves du Togo et plateau, starting at Akosombo Gorge and di- du Bénin. Le plateau de Kwahu, qui s’étend rected toward the north-west, separates the de la gorge d’Akosombo vers le nord-ouest, Volta Basin from the small coastal river basins isole le bassin de la Volta des bassins côtiers of Ghana. The Volta Basin lies north of these méridionaux. C’est dans l’angle formé par ces two ridges. To the west of Bobo-Dioulasso, the deux édifices montagneux que s’étend le bas- Banfora plateau is the only main northern re- sin de la Volta. À l’ouest de Bobo-Dioulasso, lief. The Volta basin is thus delimited by clearly le plateau de Banfora est le seul relief nota- identified hills only at its southern and eastern ble dans le nord du bassin. Le relief du bassin limits; elsewhere, the altitude of the eroded n’est donc un peu accentué qu’à ses frontières plain increases slowly and regularly from south orientale et méridionale ; partout ailleurs il to north (monioD et al., 1977; Sierem, 2009). est peu marqué, la pénéplaine s’élevant len- tement et très progressivement du sud vers le The low relief of the basin may be summarised nord (monioD et al., 1977 ; Sierem, 2009). by the following characteristics: – 95% of the basin lies below 400 m, Ce relief peu marqué du bassin se traduit par – 87% of the basin is comprised between les données suivantes : 200 and 400 m asl, – 95 % du bassin sont à une altitude infé- – the basin slope index is 0.25 m/km. rieure à 400 m, – 87 % du bassin sont à des altitudes comprises entre 200 et 400 m, – l’indice global de pente est de 0,25 m/km. References Références dieuLin C., 2007. Afrique de l’Ouest et centrale. Bassins hydrographiques. Paris, IRD Éditions, 1 map. http://www.hydrosciences.fr/sierem/produits/produits/livret.pdf. Accessed on 23-03-2009 FAO, 2009. GeoNetwork available at http://geonetwork-opensource.org/. Accessed on 31-03-2009. Jarvis A., reuter H.I., neLson A., Guevara E., 2008. Hole-filled seamless SRTM data V4, International Centre for Tropical Agriculture (CIAT), available from http://srtm.csi.cgiar.org. Accessed on 24-04-2009. moniod F., pouyaud B., séChet P., 1977. Le bassin du fleuve Volta. Paris, Orstom, 513 p. http://horizon.documentation.ird.fr/exldoc/pleins_textes/pleins_textes_6/Mon_hydr/04351.pdf sierem (Système d’informations environnementales sur les ressources en eau et leur modélisation), 2009. http://www.hydrosciences.fr/SIEREM/produits/gis/Volta.asp. Accessed on 30-01-2009. 12 MiseEnPageVOLTAfin.indd 12 30/12/09 11:03:44 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Localisation and relief of the Volta basin Situation et relief du bassin de la Volta Map 1.2 - The relief and main water bodies of the Volta basin Carte 1.2 - Le relief et les principales eaux de surface du bassin de la Volta 4° 2° W 0° 2° E ARA DIA G 14° 14° 12° 12° jari E end FALAIS SCARPS GAMBAGA Volta 10° 10° N N 8° 8° KWAHU PLATEAU 6° 6° O 0 150 km © CPWF - IRD, 2009 4° 2° W 0° 2° E Elevation (m asl) Altitude (m) 226 - 308 1 - 130 Endorheic region 309 - 436 Région endoréique 131 - 225 437 - 951 Source: Shuttle Radar Topography Mission Digital Elevation Model (Jarvis et al., 2008); and Dieulin (2007). Source : Shuttle Radar Topography Mission Digital Elevation Model (Jarvis et al., 2008) ; et Dieulin (2007). 13 MiseEnPageVOLTAfin.indd 13 30/12/09 11:03:45 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 PLAREAU DOGON FA S L A D ISE E S B A B N AFO N RA White Oti AKWAPIM P CHAÎNE DE L'ATACORA é am b Nak Mouhoun Black V olta Sourou 2 Rainfall La pluie The climate of the Volta Basin displays great Le climat du bassin de la Volta est marqué par variability in rainfall distribution: une forte variabilité de la distribution des pluies : – spatial variability, with a south-north – variabilité spatiale, avec un gradient gradient of increasing aridity, sud-nord d’aridité croissante, – medium-term variability, with alterna- – variabilité à moyen terme, avec alter- ting dry and wet periods at the scale of nance de périodes sèches et humides à the basin as a whole, l’échelle du bassin, – strong spatial and short-term variability – forte variabilité spatiale et à court terme within a given rainy season. au sein d’une saison des pluies. This variability is compounded by the uncer- À cette variabilité s’ajoute l’incertitude résul- tainty resulting from global climate change, tant du changement climatique global, dont les whose impact seems to have been fairly well conséquences semblent assez bien identifiées identified where temperature is concerned, but en termes de température, mais encore mal not yet for rainfall. déterminées en ce qui concerne les pluies. Spatial variability Variabilité spatiale The intertropical convergence zone (ITCZ), La zone de convergence intertropicale (ITCZ), which is especially strongly marked in the particulièrement bien marquée sur la moitié western half of Africa, separates the hot, moist occidentale de l’Afrique, sépare la mousson south-west monsoon from the Harmattan, a de sud-ouest, chaude et humide, de l’Har- very dry wind from the Sahara, with a strong mattan, vent saharien très sec à forte compo- north-easterly component. Rainfall distribution sante nord-est. La distribution des pluies sur over the basin, with a sharp north-south gra- le bassin, avec un net gradient nord-sud, dé- dient, depends on the seasonal displacement pend du déplacement saisonnier de la zone of the ITCZ. The farther north the ITCZ moves, de convergence intertropicale. Les pluies sont and the longer it stays there during the northern d’autant plus abondantes que l’ITCZ monte summer, the more abundant the rains will be. plus au nord, et y reste plus longtemps durant l’été boréal. This north-south gradient has been used as the basis for identifying the following main agro- Ce gradient nord-sud a permis d’identifier les climatic zones of the basin according to the principales zones agro-climatiques du bassin FAO classification for West Africa (FAO/GIEWS, selon la classification de la FAO pour l’Afrique 1998) (Map 2.1): de l’Ouest (FAO/GIEWS, 1998) (carte 2.1). • The Sahelian zone, located in the northern- • Le Sahel, situé à la limite nord du bas- most part of the basin, defined as receiving sin, reçoit moins de 500 mm de pluie an- less than 500 mm of rainfall per year, from nuelle, entre mai et septembre. C’est une May to September. This is a rangeland area région de pâturages où l’élevage transhu- where the primary activity is transhumant mant est la principale activité, complétée livestock herding, supplemented by some par la culture du mil et de niébé. millet and drought-resistant cowpea. • La zone sahélo-soudanienne, qui couvre • The Sudano-Sahelian zone, covering presque tout le Burkina Faso, est définie most of Burkina Faso and a small part of comme recevant entre 500 et 900 mm de Mali, defined as receiving between 500 pluie par an (voir Ouagadougou sur la fi- and 900 mm of rainfall per year (see gure 2.1). C’est une zone céréalière, avec Ouagadougou on Figure 2.1). Millet, sor- production de mil, de sorgho et de maïs, ghum and maize are the main food crops, avec en culture de rente, le coton, et l’ara- with cotton, groundnuts and some seden- chide. L’élevage est de type sédentaire. tary cattle for cash income. • La zone soudanienne comprend la par- • The Sudanian zone, comprising the tie nord du Ghana ainsi que les fractions northern half of Ghana and those parts de Côte-d’Ivoire, du Togo et Bénin qui 14 MiseEnPageVOLTAfin.indd 14 30/12/09 11:03:45 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Rainfall La pluie Map 2.1 - Agro-climatic zones Carte 2.1 - Zones agro-climatiques 6° 4° 2° W 0° 2° E 500 m 14° m 14° 700 mm 90 Ouagadougou 0 mm 12° 12° Walewale 10° 10° N N 8° m 8° 1100 m Kete Krachi Adidome 6° m 6° 1100 m mm 1100 O 0 150 km © CPWF - IRD, 2009 4° 2° W 0° 2° E Sudano-Sahelian zone / Zone soudano-sahélienne 500 mm < R a i n f a ll < 900 mm Isohyets FAO Pluie Isohyètes Climatic Sudanian zone / Zone soudanienne Town Zones 900 mm < R ainfall P lu i e < 1100 mm Ville Guinean zone / Zone guinéenne Rainfall P l u i e > 1100 mm Isohyets distribution and agro-climatic zones for the period 1990-2000. Data from CRU. Répartition des isohyètes et zones agro-climatiques pour la période 1990-2000. Données de CRU. 15 MiseEnPageVOLTAfin.indd 15 30/12/09 11:03:47 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 1300 mm Rainfall La pluie of Ivory Coast, Benin and Togo which lie appartiennent au bassin. Elle reçoit entre in the basin, defi ned as receiving between 900 et 1 100 mm de pluie annuelle. Le 900 and 1,100 mm of rainfall per year. régime est encore unimodal, mais les The rainfall pattern is also unimodal and pluies durent 8 mois, de mars à octobre spreads over 8 months, from March to Oc- (voir Walewale sur la carte ou fi gure 2.1). tober (see Walewale in Figure 2.1). This is C’est une zone de transition où sont culti- a transitional zone where both cereals and vés les céréales et les tubercules. Le bétail tubers are produced. Some cattle are pre- y est présent de façon saisonnière. sent seasonally. • La zone guinéenne couvre la partie • The Guinean zone, covering the southern méridionale du Ghana, et reçoit plus de part of Ghana and receiving in excess of 1 100 mm par an. Vers le sud, le régime 1,100 mm of rainfall per year. Toward the tend à devenir bimodal et les pluies sont south, the rainfall pattern spreads over the réparties tout au long de l’année, avec entire year and tends to become bimodal. deux saisons plus pluvieuses, la première There is a fi rst rainy season from January- de janvier-février à juillet, et la seconde February to July and a second from August d’août à novembre-décembre (voir Kete to November-December (see Kete Krachi Krachi et Adidome sur la fi gure 2.1). Le and Adidome in Figure 2.1). The main crops manioc, l’igname et la banane plantain are yams, cassava and plantains. sont ici les principales cultures vivrières. The length of the «growing season» or «growing La période de croissance de la végétation, telle period» (LGS or LGP), as defi ned by FAO (1978), que défi nie par FAO (1978) est celle pendant is the period (in days) during a year when pre- laquelle la pluie est supérieure à la moitié cipitation exceeds half the potential evapo- de l’évapotranspiration potentielle (0,5 ETO). transpiration (0.5 ETO). This period is shown Cette période apparaît pour les quatre stations in Figure 2.1 for the four stations presented to illustrant le gradient pluviométrique en fi gure illustrate the north-south rainfall gradient. In 2.1. Pour le calcul de LGS, on ajoute parfois le calculating LGS, a period required to evapo- temps nécessaire pour que la végétation perde transpire an assumed 100 mm of water from 100 mm supplémentaires résultant de l’excès excess precipitation stored in the soil profi le is de précipitation stocké dans le sol. sometimes added. 250 250 Ouagadougou Kete Krachi 200 200 0.5 x ET0 150 150 ° 0.5 x ET°0 100 100 50 50 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 
 
 250 250 Walewale Adidome 200 200 0.5 x ET0 150 150 ° 0.5 x ET°0100 100 50 50 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 
 
 Figure 2.1: Rainfall distribution for the 1990-2000 period. ETO is the reference evapotranspiration. Data from CRU, using the HARGReAVeS (1994) method for ETO calculation. Figure 2.1 : Répartition de la pluie pour la période 1990-2000. ETO est l’évapotranspiration de référence. Données de CRU en utilisant la méthode de HARGReAVeS (1994) pour le calcul de l’ETO. 16 MiseEnPageVOLTAfin.indd 16 30/12/09 11:03:48 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Monthly rainfall (mm) Monthly rainfall (mm) Monthly rainfall (mm) Monthly rainfall (mm) Rainfall La pluie Ouahigouya 20 Ouagadougou 15 Walewale Kete Krachi 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 1900 1910 1920 1930 1940 1950 1960 1970 1980 1990 Figure 2.2: Variation of annual rainfall since 1900 at four locations in the basin. The deviation from the mean for each decade is expressed as a % of the long-term centennial average. After a wet period from 1950 to 1970, rainfall has systematically remained below the long-term average. Data from CRU. Figure 2.2 : Évolution des précipitations sur quatre stations du bassin depuis 1900. Les écarts de chaque décennie sont exprimés en % de la moyenne du siècle. Après une phase humide de 1950 à 1970, les pluies sont restées systématiquement inférieures à la moyenne du siècle. Données du CRU. Medium-term variability Variabilité à moyen terme West Africa has experienced large variations L’Afrique de l’Ouest a connu de fortes varia- in rainfall over the last few decades, with a tions des précipitations au cours des dernières sharp break about the year 1970. The 1930s, décennies, avec une rupture nette autour de 1950s and 1960s were relatively wet, while l’année 1970. Les décennies 1930, 1950 et the 1940s, 1970s and 1980s were dry. The 1960 ont été relativement humides, les décen- years 1972-1973 saw the beginning of a se- nies 1940, 1970 et 1980 ont été sèches. Les vere drought that has eased slightly since the années 1972-1973 ont marqué le début d’une late 1990s (L’HÔTe et al., 2002; BrookS, 2004) sécheresse très marquée s’atténuant légèrement (Figure 2.2). In the Volta Basin, the isohyets of à partir de la fi n des années 1990 (L’HÔTe et al., the Sahelian and Sudano-Sahelian zones mo- 2002 ; BrookS, 2004) (fi gure 2.2). Sur le bas- ved about 150 km to the south during the cli- sin, les isohyètes des zones sahélienne et sou- mate transition of the early 1970s (L’HÔTe and dano-sahélienne se sont déplacées d’environ maHé, 1996), but this trend will not necessarily 150 km vers le sud au cours de la transition continue, as the 1990s were wetter than the climatique du début des années 1970 (L’HÔTe two preceding decades. et maHé, 1996). Il n’est cependant pas assuré que cette tendance se maintienne à l’avenir, la décennie 1990 ayant été sensiblement plus Short-term variability in space humide que les deux précédentes. and time Dry periods of 5 days or more during the rainy Variabilité à court pas d’espace season pose a considerable risk for rainfed et de temps crops. When these dry spells occur at critical periods in the vegetative cycle, they have a Un risque important pour les cultures pluviales strong impact on the harvest. The probability of réside dans les interruptions de 5 jours ou plus such interruptions is higher in the north. au cours de la saison des pluies. Lorsqu’elles interviennent à des périodes critiques du cycle The studies conducted by the African Monsoon végétatif, ces périodes sèches ont un fort im- Multidisciplinary Analyses (AMMA) Project pact sur la récolte. La probabilité de ces inter- have shown that in the Sudano-Sahelian zone ruptions augmente vers le nord. annual rainfall often varies by a factor of 2 within a range of 80 km (AMMA, 2009), which makes Les études menées par le projet d’Analyse multidisciplinaire de la mousson africaine 17 MiseEnPageVOLTAfin.indd 17 30/12/09 11:03:49 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 % deviation from mean Rainfall La pluie for considerable uncertainty in extrapolations (AMMA) ont montré que la pluie reçue en between distant gauging stations. zone sahélo-soudanienne au cours d’une même saison varie souvent d’un facteur 2 sur une distance de 80 km (AMMA, 2009). C’est Global climate change un facteur d’incertitude lors d’extrapolations entre stations climatiques distantes. The impact of global climate change on rain- fall in the Volta Basin is not well understood. Existing models give widely divergent results, Le changement climatique global but on the whole they indicate only moderate change (School of Geography and the Environ- L’impact du changement climatique global sur ment, 2009; IPCC, 2007). The three scenarios la pluviométrie dans la région du bassin de considered by BFP Volta all include a 2°C in- la Volta est mal défi ni. Les modèles divergent crease in average temperature (IPCC, 2007), encore très largement, mais indiquent globa- with three different rainfall trends: lement des changements modérés (School of – an average situation, in which the iso- Geography and the Environment, 2009 ; IPCC, hyets of the 1980-2000 period remain 2007). Les trois scénarios envisagés par le BFP unchanged, Volta comportent tous les trois une augmen- – a relative drought, with the isohyets tation de la température moyenne de 2 °C, displaced 1° to the south, (IPCC, 2007) et trois évolutions de la pluvio- métrie comprenant : – an increase in rainfall, with the iso- hyets displaced 1° to the north (L – une situation moyenne, conservant les emoaLLe, 2007). isohyètes de 1980-2000, – une sécheresse relative avec un dépla- These trends correspond roughly to the situa- cement de 1° vers le sud des isohyètes, tions observed in various previous decades. An – une augmentation de la pluviométrie aspect of their impact is studied in section 17. avec un déplacement des isohyètes de 1° vers le nord (LemoaLLe, 2007). The time and space distribution of rainfall in the basin determines the river hydrology and the Ces évolutions correspondent approximative- available water resources. ment aux situations observées au cours de di- verses décennies antérieures. Leur impact est étudié en partie dans le chapitre 17. La distribution des pluies, dans le temps et dans l’espace, détermine le régime hydrique des rivières et les ressources utilisables. 18 MiseEnPageVOLTAfin.indd 18 30/12/09 11:03:49 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Rainfall La pluie References: Références : AMMA (African Monsoon Multidisciplinary Analyses), 2009. www.amma-international.org/. Accessed 09/03/2009. brooKs N., 2004. Drought in the African Sahel: long-term perspectives and future prospects. Tyndall Centre for Climate Change Research, Norwich, Working Paper 61, 31 p. FAO, 1978. Report on the agro-ecological zones project. Vol. 1: Results for Africa. World Soil Resources Report 48/1. FAO, Rome, 158 p. FAO/GIEWS, 1998. Sahel Report No. 5/98 (10 October 1998), General Text. www.fao.org/docrep/004/x0059e/x0059e00.htm. Accessed 05/02/2009. hargreaves G.H., 1994. Defi ning and using reference evapotranspiration. Journal of Irrigation and Drainage Engineering, 120: 1132-1139. IPCC, 2007. Climate Change 2007: Synthesis Report. Contribution of Working Groups I, II and III to the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change [Core Writing Team, Pa- chauri, R.K and Reisinger, A. (eds)]. IPCC, Geneva, Switzerland, 104 p. LemoaLLe J., 2007. Global trends in the Volta basin. Volta Basin Focal Project Report No. 3. IRD, Montpellier, France, and CPWF, Colombo, Sri Lanka, 26 p. http://cpwfbfp.pbwiki.com/Publications+from+Volta. Accessed 31/01/2009. L’hÔte Y., mahé G., 1996. Afrique de l’Ouest et centrale, précipitations moyennes annuelles (période 1951– 1989). Map scale 1:6,000,000. Paris, Orstom Éditions. L’hÔte Y., mahé G., somé B., tribouLet J-P., 2002. Analysis of a Sahelian rainfall index from 1986 to 2000; the drought continues. Hydrological Sciences Journal, 47: 563-572. School of Geography and the Environment, 2009. UNDP Climate Change Country Profi les. University of Oxford. http://country-profi les.geog.ox.ac.uk. Accessed 20/02/2009. 19 MiseEnPageVOLTAfin.indd 19 30/12/09 11:03:50 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 3 Main rivers and average streamflows Les principaux cours d’eau et leur débit moyen The Volta basin contains three main river sys- Le bassin de la Volta comprend trois rivières tems converging downstream into Lake Volta: principales qui convergent dans le lac Volta : – the Mouhoun, formerly Volta Noire in – le Mouhoun, qui dans le passé s’appe- Burkina Faso, becomes Black Volta in lait Volta noire, et qui est nommé Black Ghana, Volta au Ghana, – the Nakambé, formerly Volta Blanche – le Nakambé, nommé Volta blanche in Burkina Faso, becomes White Volta in par le passé au Burkina Faso, et appelé Ghana. Its main tributary in Burkina Faso White Volta au Ghana. Son affluent prin- is River Nazinon, formerly Volta Rouge cipal au Burkina Faso est le Nazinon, and Red Volta in English, antérieurement Volta rouge, et nommé – the Pendjari in Benin becomes Oti River Red Volta au Ghana, in Togo and Ghana. – la rivière nommée Pendjari au Bénin, devient l’Oti au Togo et au Ghana. Although the drainage density is quite high (Map 3.1), only the rivers originating in the Bien que la densité du réseau soit assez élevée lower latitudes are perennial, reflecting the (carte 3.1), seules les rivières prenant naissance North-South gradient of the rainfall (Map 2.1 aux latitudes basses sont pérennes, réflétant and Figure 2.1). This is the case for the upper ainsi le gradient nord-sud des précipitations part of the Black Volta in Burkina Faso and of (carte 2.1 et figure 2.1). C’est notamment le the Pendjari in Benin/Burkina Faso. Some dams cas de la partie amont du Mouhoun et de la contribute to some flow regulation, and have Pendjari au Bénin et Burkina Faso. Des barra- changed previously seasonal rivers into perennial ges contribuent à régulariser les débits et ont streams. This is the case for the White Volta changé des rivières saisonnières en rivières pé- downstream of Bagré (Map 3.2) rennes. C’est notamment le cas du Nakambé en aval de Bagré (carte 3.2). Three main directions of the river network can be seen, resulting from fractures in the geologi- Le réseau des rivières est orienté selon trois direc- cal substratum: N-S, SW-NE and SE-NW. tions principales, résultant du réseau de fractures du substrat géologique : N-S, SW-NE et SE-NW. The Black Volta has its source in the Sudanian zone of the basin, in Burkina Faso, and flows Le Mouhoun prend sa source dans la zone sou- in the north-east direction before reaching danienne du bassin, au Burkina Faso, et coule Samandeni, where its annual flow is about en direction du NE jusqu’à Samandéni où son 460 Mm3/year (average 1990-2004). This pe- débit annuel moyen est de l’ordre de 460 Mm3 rennial river flows north-east until it reaches (moyenne 1990-2004). Cette rivière pérenne the confluence with the Sourou. The Sourou continue vers le NE jusqu’à sa confluence avec valley is very flat, and was probably in the geo- le Sourou. La vallée du Sourou est très plate, logical past the valley of the Mouhoun when it et constituait probablement dans le passé géo- was a tributary of the River Niger. At present, logique la vallée du Mouhoun lorsque celui- the Sourou valley is invaded by the flood of the ci était un affluent du Niger. Actuellement, la Mouhoun which is stored by a dam for irriga- vallée du Sourou est inondée par la crue du tion purposes. The Black Volta then bends at ri- Mouhoun qui y est conservée par un barrage à ght angle and flows south-east before changing des fins d’irrigation. Le Mouhoun vire ensuite its course southwards. The discharge increases vers le sud-est puis vers le sud. Le débit aug- significantly while the river drains rivers from mente ensuite de façon significative, la rivière the Sudanian and in particular the Guinean recevant des apports des zones soudanienne zones. At Dapola and Bamboi its annual ave- et surtout guinéenne. À Dapola et Bamboi, les rage flow (1990-2004) is about 2,700 Mm3/year débits moyens annuels sont respectivement de and 15,400 Mm3/year respectively (Figure 3.1). 2 700 Mm3/an et de 15 400 Mm3/an pour la période 1990-2004 (figure 3.1). The White Volta originates in Burkina Faso from a backwater located top north of the basin which Le Nakambé est issu d’une zone humide dries up during the dry season. At Wayen, the ri- saisonnière située tout au nord du bassin, ver flow is seasonal and amounts to about 370 au Burkina Faso. À Wayen, la rivière s’as- Mm3/year (average 1990-2000, Figure 3.1). The sèche en saison sèche, et a un débit moyen 20 MiseEnPageVOLTAfin.indd 20 30/12/09 11:03:50 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Main rivers and average streamfl ows Les principaux cours d’eau et leur débit moyen Map 3.1 - The drainage network of the Volta Basin Carte 3.1 - Le réseau hydrographique du bassin de la Volta 4° 2° W 0° 2° E 14° 14° 12° 12° 10° 10° N N 8° 8° 6° 6° O 0 150 km © CPWF - IRD, 2009 4° 2° W 0° 2° E Elevation (m asl) Altitude (m) 1 - 130 131 - 225 226 - 308 309 - 436 437 - 951 Source: Adapted from Dieulin (2007). Source : Adapté de Dieulin (2007). 21 MiseEnPageVOLTAfin.indd 21 30/12/09 11:03:52 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Main rivers and average streamfl ows Les principaux cours d’eau et leur débit moyen 400 1 500 Dapola Samandeni Average 1990 to 2004 300 Average 1990 to 2004 1 200 900 200 600 100 300 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 
 
 5 000 400 Bamboi Wayen 4 000 Average 1990 to 2004 300 Average 1990 to 2000 3 000 200 2 000 100 1 000 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 
 
 5 000 400 Arly Nawuni Average 1980 to 1990 4 000 Average 1990 to 2000 300 3 000 200 2 000 100 1 000 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 
 
 1 500 5 000 Sansanne Mango Saboba 1 200 4 000 Average 1980 to 1990 Average 1980 - 1990 900 3 000 600 2 000 300 1 000 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 
 
 Figure 3.1: Average monthly discharge at various locations in the Volta basin. N.B. The vertical scales differ between graphs. Source: Volta HYCOS. Figure 3.1 : Débit moyen mensuel de divers cours d’eau du bassin. N.B. Les échelles verticales des graphiques sont différentes. Source : Volta HYCOS. 22 MiseEnPageVOLTAfin.indd 22 30/12/09 11:03:53 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Flow (Mm33 / month) Flow (Mm33 / month) Flow (Mm3 33 / month) Flow (Mm3 / month) Flow (Mm33 / month) Flow (Mm33 / month) Flow (Mm33 / month) Flow (Mm33 / month) Main rivers and average streamfl ows Les principaux cours d’eau et leur débit moyen Map 3.2 - The main seasonal and perennial rivers in the basin Carte 3.2 - Principales rivières saisonnières et pérennes du bassin 4° 2° W 0° 2° E 14° 14° Mouhoun Wayen 900 mm 12° 12° Nazin Arly on Samandeni djar Dapola ite Volta Sansanne 10° Mango 10° N Nawuni N Saboba D 8° Bamboi 8° Pru 11 00 m m Sene Afram 6° 6° O 0 150 km © CPWF - IRD, 2009 4° 2° W 0° 2° E River System Sudano-Sahelian zone Isohyets Systèmes de rivières Zone soudano-sahélienne Isohyètes Perennial Sudanian zone Station Pérenne Zone soudanienne Station Non-perennial Guinean zone Non pérenne Zone guinéenne Source: Adapted from MOniOD et al. (1977) with data provided by Volta HYCOS. Source : Adapté de MOniOD et al. (1977) complété par des données fournies par Volta HYCOS. 23 MiseEnPageVOLTAfin.indd 23 30/12/09 11:03:55 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Wh aka Oti Pen i bé Naka m Black Volta Sourou Main rivers and average streamfl ows Les principaux cours d’eau et leur débit moyen course is south-east and further downstream it de 370 Mm3/an (moyenne 1990-2000, fi - feeds into the reservoir of Bagré. The river be- gure 3.1). Elle se dirige vers le SE et alimen- comes perennial below the dam due to conti- te le réservoir de Bagré. À l’aval du barrage nuous hydropower production. Further south, elle devient pérenne du fait de la production its discharge increases while draining catch- continue d’électricité. Plus au sud, son débit ments in the Sudanian zone and at Nawumi its augmente avec les apports des sous-bassins average fl ow is about 8,500 Mm3/year (average de la zone soudanienne. À Nawumi, le débit 1990-2000, Figure 3.1). moyen est d’environ 8 500 Mm3/an (moyenne 1990-2000, fi gure 3.1) The Pendjari has its source in Benin, in the Su- danian zone of the basin. It fl ows north-east ini- La Pendjari prend sa source au Bénin, en tially, then bears to the west. At Arly the fl ow is zone soudanienne. Elle coule initialement seasonal and totals about 630 Mm3/year (1980- vers le NE puis vire vers l’ouest. À Arly, son 1990 average, Figure 3.1). The river then cours est saisonnier avec un débit annuel meanders along the border between Benin d’environ 630 Mm3/an (moyenne 1980-1990, and Burkina Faso, fl owing south-west, before fi gure 3.1). La rivière serpente ensuite le long entering Togo and taking the name Oti. The dis- de la frontière entre Bénin et Burkina Faso en charge increases as the river drains streamfl ows direction du SW, avant d’entrer au Togo où from wetter zones and its fl ow becomes peren- elle devient Oti. Là aussi, le débit augmente nial. At Sansanne Mango and Saboba its fl ow avec les apports des sous-bassins plus arro- is about 2,050 Mm3/year and 6,500 Mm3/year sés et son cours devient pérenne. À Sansanné respectively (average 1980-1990, Figure 3.1). Mango et à Saboba son débit est respective- ment de 2 050 Mm3/an et de 6 500 Mm3/an The downstream parts of the three main rivers, (moyenne 1980-1990, fi gure 3.1). as well as the direct tributaries of Lake Volta, drain fairly humid watersheds (more than Le cours aval des trois principaux cours d’eau, 1,000 mm rainfall per year) which provide the ainsi que les tributaires directs du lac Volta, main part of the total infl ow. The available re- drainent des bassins relativement arrosés (plus source in the southern part of the basin is thus de 1 000 mm/an de pluie) qui fournissent une fairly independent of the water uses in the nor- grande partie des apports totaux. Il en résulte thern part. This is an original characteristic of que la ressource en eau dans la partie méri- the Volta basin. dionale du bassin est relativement indépen- dante des usages en amont, ce qui constitue une caractéristique originale de ce bassin. 24 MiseEnPageVOLTAfin.indd 24 30/12/09 11:03:55 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Main rivers and average streamfl ows Les principaux cours d’eau et leur débit moyen References: Références : dieuLin C., 2007. Afrique de l’Ouest et centrale. Bassins hydrographiques. Paris, IRD Éditions, 1 map http://www.hydrosciences.fr/sierem/produits/produits/livret.pdf moniod F., pouyaud B., séChet P., 1977. Le bassin du fl euve Volta. Paris, Orstom, 513 p. Available at: http://horizon.documentation.ird.fr/exl-doc/pleins_textes/pleins_textes_6/Mon_hydr/04351.pdf. Accessed. Volta HYCOS (HYdrological Cycle Observing System), 2009. www.whycos.org/ Accessed 25/03/2009 Photo 1: The river Oti in the Savanes Region in Togo, March 2009. Photo 1 : L’Oti dans la Région des Savanes au Togo, mars 2009. 25 MiseEnPageVOLTAfin.indd 25 30/12/09 11:03:57 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 4 Groundwater Les eaux souterraines Groundwater abstraction Prélèvements en eau souterraine Groundwater from boreholes and modern Les eaux souterraines captées par forage et dans wells is considered a relatively safe source of des puits modernes sont considérées comme water, preferable in both quality and availa- relativement saines et préférables – en qualité bility to surface water and traditional hand- comme en disponibilité – aux eaux de surface dug wells. The governments of the countries et aux puits traditionnels creusés à la main. Les in the basin are therefore drilling boreholes at autorités des pays du bassin ont donc engagé a great pace. un programme intensif de forages. In 1998, 52% of the rural population in Ghana En 1998, 52 % de la population rurale du Ghana was dependent on groundwater tapped by dépendait pour son alimentation des eaux boreholes with hand pumps and open wel- souterraines puisées dans des forages équi- ls with and without pumps (Gyau-B pés de pompes manuelles et de puits équipés oakye, 2001). In Burkina Faso, wells and boreholes ou non de pompes (Gyau-Boakye, 2001). Au are also the main source of drinking water Burkina Faso, les puits et les forages sont aussi in rural areas, and are estimated to account la principale source d’eau potable en milieu for 60% of total household water demand rural et on estime qu’ils alimentent 60 % de (DGH, 2001). la demande totale en eau à usage domestique (DGH, 2001). Pronounced drops in groundwater level have Des baisses importantes du niveau des eaux been observed locally during some drought souterraines ont été observées localement periods, and it has been suspected that in- pendant certains épisodes de sécheresse, ce creasing abstraction may lead to depletion of qui conduit certains à craindre un tarissement water resources at the basin scale (Gyau-Boakye de la ressource à l’échelle du bassin du fait de and TumBuLTo, 2000). While the number of l’augmentation des captages (Gyau-Boakye & boreholes drilled for rural water supply is well TumBuLTo, 2000). Si l’on connaît le nombre de documented, the magnitude and spatial distri- forages réalisés pour alimenter les zones rura- bution of groundwater withdrawal and poten- les, l’ampleur et la répartition spatiale des pré- tial are not known. lèvements en eau souterraine ainsi que leur potentiel restent méconnus. Estimates of these two important variables by marTin and van De GieSen (2005) are pre- marTin et van De GieSen (2005) avancent des sented here. estimations pour ces deux importantes varia- bles, présentées ici. Map 4.1 was produced using the available data La carte 4.1 a été élaborée à partir des don- on the spatial distribution of boreholes, modern nées de répartition spatiale des forages, des and hand-dug wells, with an average pumping puits modernes et de ceux creusés à la main rate of 2,920 m3/y for boreholes, 600 m3/y for – avec un débit moyen de 2 920 m3/an pour wells equipped with buckets and 2,200 m3/y for les forages, de 600 m3/an pour les puits équi- wells equipped with pumps. pés de seaux et de 2 200 m3/an pour les puits The total estimated abstraction for 2001 was as équipés de pompe. follows: • boreholes with hand pump: 61 Mm3/y Pour 2001, les niveaux estimés des prélève- from 18,700 boreholes, ments sont les suivants : • modern hand-dug wells: 11.7 Mm3/y • forages avec pompes manuelles : from 10,400 wells, 61 Mm3/an pour 18 700 forages ; • piped system: 15.4 Mm3/y from 59 sys- • puits modernes creusés à la main : tems, each of which produces more than 11,7 Mm3/an pour 10 400 puits ; 20,000 m3/y. • système par réseau de conduites : 15,4 Mm3/an pour 59 systèmes produi- sant chacun plus de 20 000 m3/an. 26 MiseEnPageVOLTAfin.indd 26 30/12/09 11:03:58 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Groundwater Les eaux souterraines Map 4.1 - Groundwater abstraction in Ghana and Burkina Faso Carte 4.1 - Prélèvements d’eau souterraine au Ghana et Burkina Faso 4° 2° W 0° 2° E 14° 14° 12° 12° 10° 10° N N 8° 8° 6° 6° O 0 150 km © CPWF - IRD, 2009 4° 2° W 0° 2° E Groundwater production in m 3 /y per 9x9 km 2 Production des eaux souterraines en m 3 par 9x9 km2 50,000 - 100,000 0 100,000 - 200,000 < 10,000 200,000 - 500,000 10,000 - 50,000 > 500,000 Spatial distribution of groundwater abstraction in the Ghanaian and Burkinabe parts of the Volta Basin. Units are m3/y per 9 x 9 km cell . Reproduced with permission from MarTin and van De Giesen (2005). Répartition des prélèvements en eau souterraine dans les parties ghanéenne et burkinabé du bassin de la Volta. Les unités sont en m3/an et par carré de 9 x 9 km. Reproduit avec la permission de MarTin et van De Giesen (2005). 27 MiseEnPageVOLTAfin.indd 27 30/12/09 11:03:59 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Groundwater Les eaux souterraines Groundwater potential Potentiel de l’eau souterraine The Inter-African Committee for Hydraulic Le Comité interafricain d’études hydrauliques Studies (ICHS, 1986) defi nes groundwater de- (CIEH, 1986) défi nit le potentiel utilisable des eaux velopment potential in terms of accessibility, souterraines en termes d’accessibilité, d’exploitabi- exploitability and supply reliability. A modi- lité et de régularité de l’approvisionnement. marTin fi ed version of the ICHS scheme was used by et van De GieSen (2005) font appel à une version marTin and van De GieSen (2005) to draw a map modifi ée de ce système pour cartographier le of groundwater potential. The modifi ed scheme potentiel en eaux souterraines. Ils évaluent ce evaluates the groundwater potential as a func- potentiel en fonction de : tion of: • l’accessibilité (taux de réussite des fo- • accessibility (depending on borehole rages) ; drilling success rates), • l’exploitabilité (dépendant du rende- • exploitability (depending on borehole ment du forage et de la profondeur de yield and extraction depth), and captage) ; • supply reliability (specifi c capacity as • la fi abilité de l’approvisionnement (la an indicator of the amount and mobility capacité spécifi que comme indicateur of groundwater). de la quantité et de la mobilité des eaux souterraines). The results show that in most of the basin, Les résultats de l’analyse montrent que dans groundwater production is still less than 1% la majeure partie du bassin, l’exploitation des of groundwater recharge. Only towards the eaux souterraines est encore inférieure à 1 % arid northern part of the basin do withdrawals de la recharge des nappes. Les prélèvements amount to a signifi cant fraction, exceeding 5% ne deviennent importants que dans la partie of average groundwater recharge (Map 4.2). aride au nord du bassin, où elle dépasse 5 % de l’alimentation moyenne des nappes souter- For the part of the basin that falls within the raines (carte 4.2). borders of Ghana and Burkina Faso, the estima- ted groundwater recharge is 12,600 Mm3/y, or Pour la zone du bassin située sur le territoire du 3.7% of rainfall. The fi rst-order conservative cal- Ghana et du Burkina Faso, l’alimentation des nap- culated groundwater production of 88 Mm3/y pes souterraines est estimée à 12 600 Mm3/an ou corresponds to less than 1% of average 3,7 % des précipitations. L’estimation approxi- annual groundwater recharge, which is it- mative de l’exploitation des eaux souterraines self a very small fraction (4 to 10%) of the indique 88 Mm3/an – soit moins de 1 % de la basin’s water budget. recharge moyenne, qui est elle-même une très faible proportion (4 à 10 %) du bilan hydrique du bassin. Conclusion Conclusion This assessment of groundwater resources strongly suggests that groundwater over-exploi- Cette évaluation de la ressource en eaux sou- tation may occur only locally within the basin. terraines indique que la surexploitation n’est Withdrawals exceeding the sustainable yield at probablement qu’un phénomène ponctuel a given water point are usually caused by low dans le bassin. Des prélèvements supérieurs transmissivities, unable to sustain a yield large au débit durable en un point donné résultent enough to match the pumping rate, and should en général d’une transmissivité trop faible pour not be expected to have regional impacts. fournir le débit demandé. Ils ne devraient pas avoir d’impact à l’échelle régionale. At the basin scale, exploitation of groundwater is currently a very small fraction of underground À l’échelle du bassin, l’exploitation actuelle water resources, which in turn make up only a des eaux souterraines ne représente qu’une small fraction of the total available surface wa- infi me fraction de la ressource souterraine qui, ter of the basin. Increased groundwater abstrac- elle-même, ne représente qu’une part minime tion would have no measurable impact on the des eaux de surface disponibles dans le bas- availability of surface water. sin. L’augmentation des prélèvements ne de- 28 MiseEnPageVOLTAfin.indd 28 30/12/09 11:03:59 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Groundwater Les eaux souterraines Map 4.2 - Groundwater potential Carte 4.2 - Potentiel en eau souterraine 4° 2° W 0° 2° E 14° 14° Ouahigouya Kaya Mouhoun Ouagadougou Koudougou Pouytenga 12° 12° Tenkodogo Bobo-Dioulasso djar Dapaong ite Volta Natintingou 10° 10° N N Tamale Kara 8° 8° 6° 6° O 0 150 km © CPWF - IRD, 2009 4° 2° W 0° 2° E Groundwater development potential Potentiel en eaux souterraines utilisables Poor Good - moderate Very good Faible Moyen à bon Très bon Moderate Good Moyen Bon Groundwater development potential in the Ghanaian and Burkinabe parts of the Volta basin. Redrawn with permission from MarTin and van De Giesen (2005). Le potentiel utilisable en eau souterraine dans les parties ghanéenne et burkinabé du bassin de la Volta. Redessiné avec leur permission d’après MarTin et van De Giesen, 2005. 29 MiseEnPageVOLTAfin.indd 29 30/12/09 11:04:01 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Wh Oti Pen i bé Naka m Black Volta Groundwater Les eaux souterraines These results indicate that groundwater develop- vrait donc pas avoir d’impact quantifi able sur ment should be focused on areas where a re- la disponibilité des eaux de surface. latively low percentage of the population has access to improved water sources, despite fa- Ces résultats montrent que l’utilisation des vourable groundwater conditions. This applies eaux souterraines doit se concentrer sur des for example to the northwestern edge of the zones où un pourcentage relativement faible basin in the “Zone Sédimentaire” and to the de la population a accès à des sources d’eau Continental Terminal. Groundwater is also un- de bonne qualité malgré un sous-sol propice. der-exploited along the southwestern edge of C’est le cas par exemple de l’extrémité nord- the basin. In other regions, where the develop- ouest du bassin, dans la « zone sédimentaire », ment potential is low, other strategies may be mais aussi du Continental terminal. Les eaux applied, such as rain harvesting or mechanised souterraines sont également sous-exploitées distribution from high-yielding water points tout le long de la bordure sud-ouest du bassin. (marTin and van De GieSen, 2005). Dans d’autres régions, où le potentiel de déve- loppement est faible, d’autres stratégies devront être déployées, comme la collecte des eaux de pluie ou le transport depuis des points d’eau à haut débit (marTin et van De GieSen, 2005). 30 MiseEnPageVOLTAfin.indd 30 30/12/09 11:04:01 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Groundwater Les eaux souterraines References: Références : DGH (Direction génerale de l’hydraulique), 2001. État des lieux des ressources en eau du Burkina Faso et de leur cadre de gestion. Ouagadougou : ministère de l’Environnement et de l’Eau. gyau-boaKye P., tumbuLto J.W., 2000. The Volta Lake and declining rainfall and streamfl ows in the Volta Basin. Environment, Development and Sustainability, 2: 1-10. gyau-boaKye P., 2001. Sources of rural water supply in Ghana. Water International, 26: 96-104. ICHS (Inter-African Committee for Hydraulic Studies), 1986. Explanatory notice and recommended usage of the map of potential groundwater resources in Western and Central Africa 1: 5,000,000. Orléans: ICHS, BRGM. martin N., van de giesen N., 2005. Spatial distribution of groundwater production and development potential in the Volta River basin of Ghana and Burkina Faso. Water International, 30: 239-249. Photo 2: The dry bed of the White Volta, upstream of Bagré in Burkina Faso, March 2009. Photo 2 : Le lit asséché du Nakambé en amont de Bagré au Burkina Faso, mars 2009. 31 MiseEnPageVOLTAfin.indd 31 30/12/09 11:04:02 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 5 Evapotranspiration L ‘évapotranspiration Evapotranspiration (ET) from a land surface is L’évapotranspiration (ET) d’une surface terres- by definition the flux of water vapour from the tre correspond par définition à la quantité de soil surface (evaporation) plus the vapour flux vapeur d’eau libérée par le sol (évaporation) à from the aerial part of plants (transpiration). laquelle s’ajoute la vapeur d’eau émise par les Evapotranspiration is a major component of the parties aériennes des plantes (transpiration). water budget, especially in warm climates. In L’évapotranspiration est une composante im- the Volta basin more than 80 % of the rain re- portante du bilan hydrique, surtout dans les turns to the atmosphere via ET (see Section 6). climats chauds. Dans le bassin de la Volta, plus de 80 % des précipitations retournent It is difficult to measure actual evapotranspira- dans l’atmosphère par le biais de l’ET (voir tion over a large region. One possible method chapitre 6). is to derive ET from remote sensing data sup- plemented by careful field measures. The re- La mesure de l’ET réelle à l’échelle d’une sults presented here are from ALMIP (2009). grande région est délicate. On peut dériver Evapotranspiration during the year 2002 was l’ET de données obtenues par télédétection estimated on a 0.5° grid with the land surface complétées par des mesures précises sur le model SECHIBA (Schématisation des échan- terrain. Les données présentées ici sont celles ges hydriques à l’interface entre la biosphère obtenues par le projet ALMIP (2009). L’évapo- et l’atmosphère) developed by De roSnay et transpiration au cours de l’année 2002 a été al. (2002). The forcing data for SECHIBA were estimée sur une grille à maille de 0,5° avec le the precipitations from the Tropical Rainfall modèle SECHIBA (Schématisation des échan- Measuring Mission (TRMM) which are derived ges hydriques à l’interface entre la biosphère et from remotely sensed measurements and varia- l’atmosphère) mis au point par De roSnay et al. bles provided by models from the European (2002). Les données de forçage utilisées pour Centre for Medium-Range Weather Forecasts SECHIBA sont les précipitations calculées par (Boone et al., 2009). la mission de mesure des précipitations tropi- cales (TRMM), elles-mêmes obtenues à partir The annual flux of ET simulated for 2002 is des données de télédétection et de variables distributed along a north-south gradient simi- fournies par des modèles du Centre européen lar to the spatial pattern of rainfall, increasing de prévisions météorologiques à moyen terme southwards from 500 mm/y to 1,100 mm/y (European Centre for Medium-Range Weather (Map 5.1). In the north, the figure for annual ET Forecasts – ECMWF) (Boone et al., 2009). is close to that for annual rainfall, which means that almost all the rain water is evaporated ins- Le flux annuel d’ET simulé pour l’année 2002 tead of feeding the rivers. In the South, it repre- est distribué le long d’un gradient nord-sud sents a slightly lesser proportion of rainfall. identique à la répartition spatiale des précipita- tions : il augmente à mesure que l’on se dirige For a total rainfall of 354 km3 over the basin vers le sud, de 500 mm/an à 1 100 mm/an (car- in 2002, it has been estimated that 298 km3 te 5.1). L’évapotranspiration annuelle est pro- have returned to the atmosphere through che des précipitations annuelles dans le nord, evapotranspiration. ce qui signifie que pratiquement toutes les eaux de pluie s’évaporent au lieu d’alimenter les The evapotranspiration in 2002 displays cours d’eau. Dans le sud, l’ET représente une strong seasonal contrasts (Map 5.2). In the part légèrement moindre des précipitations. period January to March it is almost nil in the north of the basin as there is no rainfall and no Pour un volume total de pluie reçue sur le bas- water remaining in the soil, while moderate sin de 354 km3 en 2002, 298 km3 sont retour- evapotranspiration occurs in the south where nés dans l’atmosphère par évapotranspiration. there are occasional rain events. From April to June, ET increases gradually with time in the L’évapotranspiration en 2002 diffère grande- northern part as the intertropical convergence ment d’une saison à l’autre (carte 5.2). De jan- zone moves northwards. From July to Septem- vier à mars, elle est pratiquement nulle dans ber, it takes its highest values in the northern le nord du bassin, puisqu’il ne pleut pas et part of the Basin as the high demand in eva- que le sol ne recèle plus d’eau. Dans le sud, potranspiration by the developing vegetation is on observe une ET modérée, grâce à des épi- met by ample rainfall. From October to De- sodes pluvieux occasionnels. D’avril à juin, 32 MiseEnPageVOLTAfin.indd 32 30/12/09 11:04:03 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Evapotranspiration L’évapotranspiration Map 5.1 - Annual evapotranspiration in 2002 Carte 5.1 - Évapotranspiration annuelle en 2002 4° 2° W 0° 2° E 14° 14° 500 500 Mouhou 12° 12° 900 Volta 10° 10° N N 1100 8° 8° 6° 6° 1300 1100 1300 900 O 0 150 km © CPWF - IRD, 2009 4° 2° W 0° 2° E Annual Evapotranspiration - Year 2002 (mm) Evapotranspiration annuelle - Année 2002 (mm) 200 - 500 701 - 900 Isohyets mm/year - 2002 Isohyètes mm/an - 2002 501 - 700 901 - 1 100 The distribution of annual evapotranspiration (mm/year) during 2002 in the Volta basin, as computed with the land surface model SECHIBA. The isohyets (mm/year, in red) are from TRMM (2009) for the same year. Data from de rOsnaY et al. (2002) and BOOne et al. (2009). Distribution de l’évapotranspiration annuelle (mm/an) dans le bassin de la Volta telle que calculée pour 2002 par le modèle SECHIBA. Les isohyètes (mm/an en rouge) pour la même année ont été produites par TRMM (2009). Données produites par de rOsnaY et al. (2002) et BOOne et al. (2009). 33 MiseEnPageVOLTAfin.indd 33 30/12/09 11:04:04 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 1100 White Oti Pendja 1300 ri bé Naka m Black Vo lta n 900 Evapotranspiration L’évapotranspiration cember, the evapotranspiration front shifts back l’ET augmente progressivement dans le nord to the south as the intertropical convergence à mesure que le front intertropical gagne ces zone moves southward. régions. De juillet à septembre, l’ET atteint son maximum dans le nord du bassin, puisque These results illustrate key patterns of evapo- la forte demande d’ET des plantes en pleine transpiration in the Volta basin: croissance est alimentée par d’abondantes • the annual evapotranspiration is distri- précipitations. Ensuite, d’octobre à décembre, buted spatially along a north-south gra- le front de l’ET se déplace à nouveau vers le dient, with: sud, en même temps que la zone de conver- gence intertropicale. – lower ET values in the north, accoun- ting nonetheless for almost all the rainfall Ces résultats illustrent bien le schéma de l’éva- (more than 90 %), potranspiration dans le bassin de la Volta : – greater values in the south, represen- ting a lesser proportion of rainfall (less • l’ET annuelle se répartit géographique- than 90 %); ment le long d’un gradient nord-sud avec – des valeurs inférieures dans le nord, • seasonal evapotranspiration exhibits a mais pratiquement équivalentes à la to- different spatial distribution, particularly talité des précipitations (plus de 90 %) ; during the rain season when ET may be greater in the north. – des valeurs supérieures dans le sud, re- présentant une proportion moindre des précipitations (moins de 90 %) ; • la répartition géographique saisonnière de l’ET suit un schéma différent, en parti- culier pendant la saison des pluies où une ET supérieure peut survenir dans le nord. References: Références : ALMIP (AMMA Land Surface Model Intercomparison Project), 2009. http://www.cnrm.meteo.fr/amma-moana/amma_surf/almip/. Accessed February 2009. boone A., de rosnay P., baLsamo G., beLJaars A., Chopin F., deCharme B., deLire C., duCharne A., gasCoin S., guiChard F., gusev Y., harris P., JarLan L., Kergoat L., mougin E., nasonova O., norgaard A., orgevaL T., ottLé C., poCCard-LeCLerCQ I., poLCher J., sandhoLt I., sauX-piCart S., tayLor C. M., Xue Y., 2009. The AMMA Land Surface Model Intercomparison Project (ALMIP). Bull. American Meteor. Soc., 90: 1865-1880. de rosnay P., poLCher J., bruen M., LavaL K., 2002. Impact of a physically based soil water fl ow and soil-plant interaction representation for modeling large-scale land surface processes. J. Geophys. Res., 107(D11), 4118. TRMM (Tropical Rainfall Measuring Mission), 2009. http://daac.gsfc.nasa.gov/data/datapool/TRMM_DP/01_Data_Products/02_Gridded/index.html. Accessed February 2009. 34 MiseEnPageVOLTAfin.indd 34 30/12/09 11:04:04 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Evapotranspiration L’évapotranspiration Map 5.2 - Seasonal evapotranspiration in 2002, as simulated by the model SECHIBA of the project ALMIP Carte 5.2 - Évapotranspiration saisonnière en 2002, simulée par le modèle SECHIBA du projet ALMIP 4° 2° W 0° 2° E 4° 2° W 0° 2° E 14° 14° 14° 14° Mo M u o h u o h u ou 12° 12° 12° 12° Volta Volta 10° 10° 10° 10° N N N N 8° 8° 8° 8° 6° 6° 6° 6° O O 0 150 km 0 150 km © CPWF - IRD, 2009 4° 2° W 0° 2° E © CPWF - IRD, 2009 4° 2° W 0° 2° E Evapotranspiration - April to June 2002 (mm) Evapotranspiration - January to March 2002 (mm) Evapotranspiration - avril à juin 2002 (mm) Evapotranspiration - janvier à mars 2002 (mm) 0 - 110 111 - 220 221 - 330 331 - 440 0 - 110 111 - 220 221 - 330 331 - 440 4° 2° W 0° 2° E 4° 2° W 0° 2° E 14° 14° 14° 14° Mo M u o h u o h u ou 12° 12° 12° 12° Volta Volta 10° 10° 10° 10° N N N N 8° 8° 8° 8° 6° 6° 6° 6° O O 0 150 km 0 150 km © CPWF - IRD, 2009 4° 2° W 0° 2° E © CPWF - IRD, 2009 4° 2° W 0° 2° E Evapotranspiration - October to December 2002 (mm) Evapotranspiration - July to September 2002 (mm) Evapotranspiration - octobre à décembre 2002 (mm) Evapotranspiration - juillet à septembre 2002 (mm) 0 - 110 111 - 220 221 - 330 331 - 440 0 - 110 111 - 220 221 - 330 331 - 440 Source: Adapted from De rOsnaY et al. (2002) and BOOne et al. (2009). Source : Adapté de De rOsnaY et al. (2002) et BOOne et al. (2009). 35 MiseEnPageVOLTAfin.indd 35 30/12/09 11:04:08 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 White White O ti Oti Pe P n e d n j d ar ja i ri White White O t i Oti Pe P n ed n j d ar ja i ri be bé kam kam Na Na Black Vo lta Black Vo lta n n bé bé am kam Nak Na Black Vo lta Black Vo lta n n 6 The water budget of the Volta basin Le bilan hydrique du bassin de la Volta The water budget gives an overall estimate of Le bilan hydrique d’un bassin fournit une esti- the water fl uxes and of the available resource. mation globale des fl ux et de la répartition de la ressource en eau. Rain is the primary water resource of a basin. After falling, rainwater undergoes some trans- La pluie est la ressource initiale dans un bas- formations and follows various routes, the main sin. Elle subit ensuite des transformations et ones being: suit des chemins divers, dont les principaux – runoff, the water that fl ows in streams sont les suivants : and ultimately reaches the ocean, – le ruissellement, avec l’eau qui coule dans – evapotranspiration (ET), the fl ux of va- les rivières et atteint fi nalement l’océan, pour water evaporating from the soil – l’évapotranspiration, qui est le fl ux qui and transpired by the vegetation. Eva- s’évapore de la surface du sol et qui est potranspiration may be subdivided into transpiré par la végétation. L’évapotrans- a part from the natural vegetation and piration peut être divisée en une part another from cultivated vegetation, provenant de la végétation naturelle et – seepage to groundwater is often diffi - une autre part provenant des cultures, cult to estimate. – l’infi ltration vers les nappes souterrai- nes, qui est en général diffi cile à évaluer. The basin-scale water budget Le bilan hydrique à l’échelle du bassin The water budget of the Volta Basin was cal- culated for the period 1990-2000 using the Le bilan hydrique moyen du bassin de la Volta a method developed by kirBy et al. (2006). The été calculé pour la période 1990-2000 selon following input data were used: land use la méthode proposée par kirBy et al. (2006). from the Global Land Cover Characterization Les données utilisées sont l’occupation des of the USGS, the digital elevation model from terres fournies par le Global Land Cover Cha- the re-adjusted Shuttle Radar Topography racterization de l’USGS (2009), le modèle Mission (jarviS et al., 2008), precipitation and numérique de terrain réajusté du Shuttle Ra- temperature data from the Climate Research dar Topography Mission (jarviS et al., 2008), Unit (miTcHeLL and joneS, 2005). Groundwa- et les données de pluie et de température du ter recharge was estimated at 13 km3 for the CRU (miTcHeLL et joneS, 2005). L’alimentation whole basin (see Section 4). des nappes souterraines a été estimée à 13 km3 pour l’ensemble du bassin (voir chapitre 4). Evapotranspiration natural vegetation Évapotranspiration de la végétation naturelle 1 Evapotranspiration 2 Annual rainfall: cultivated vegetation Évapotranspiration Pluie annuelle : des cultures 395 km3/year 395 km3/an 3 Various losses 4 Pertes diverses 5 Figure 6.1: Annual water 6 accounting of the Volta basin Outflow (average 1990-2000). “Various Débit des fleuves losses” stands for stream los- Groundwater recharge ses (e.g., evaporation, seepage). Recharge des nappes Source: de COndAPPA et al. (2008). Figure 6.1 : Bilan hydrique du 1 100% — 395 km3 4 1% — 3 km3 bassin de la Volta ( moyenne 1990-2000). Les « pertes diverses » 2 78% — 307 km3 5 8% — 33 km3 comprennent les pertes par les rivières (évaporation, infi ltration). 3 10% — 39 km3 6 3% — 13 km3 Source: de COndAPPA et al. (2008). 36 MiseEnPageVOLTAfin.indd 36 30/12/09 11:04:09 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Depletion Pertes The water budget of the Volta basin Le bilan hydrique du bassin de la Volta Map 6.1 - Surface water budget Carte 6.1 - Bilan hydrique des eaux de surface 4° 2° W 0° 2° E 14° 14° Annual Rainfall Mo 112 km3 uhou Wayen 900 m 87% 5% m 8% 12° 12° Arly Samandeni ndja Dapola Volta 82% 10% Sansanne 10° 8% Mango 10° N N Nawuni Saboba Annual Rainfall 138 km3 Sabari 11% 73% 8° 16% 8° 11 00 m m Bamboi Annual Rainfall 145 km3 6° 6° O 0 150 km © CPWF - IRD, 2009 4° 2° W 0° 2° E Annual Hydrologic Budget Climatic Zones Budget hydrologique annuel Zones climatiques Runoff Sudano-Sahelian zone Isohyets Écoulement Zone soudano-sahélienne Isohyètes Evapotranspration Natural vegetation Sudanian zone Station Évapotranspiration de la végétation naturelle Zone soudanienne Station Evapotranspration Rainfeld Agriculture Guinean zone Évapotranspiration de la végétation cultivée Zone guinéenne Annual water budget in the three main agro-ecological zones of the Volta Basin (average 1990-2000). The diameter of each pie chart is a function of the total rainfall over each region. Calculations did not take groundwater into account. Source: De COnDaPPa et al. (2008). Le bilan hydrique dans les trois grandes zones agro-climatiques du bassin de la Volta (moyenne 1990-2000). Le diamètre des cercles est proportionnel à la pluie totale reçue par chaque région. L’infi ltration vers les eaux souterraines n’a pas été prise en compte ici. Source : De COnDaPPa et al. (2008). 37 MiseEnPageVOLTAfin.indd 37 30/12/09 11:04:11 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 White Oti Pe ri be am Nak Black Vo lta n The water budget of the Volta basin Le bilan hydrique du bassin de la Volta As in most basins in semi-arid environments, Comme dans la plupart des bassins de zone most of the rainfall in the Volta basin returns semi-aride, la plus grande part de l’eau de to the atmosphere. At the basin scale, the to- pluie reçue par le bassin de la Volta retourne tal volume of annual rainfall is about 395 km3 dans l’atmosphère. Pour l’ensemble du bassin, (Figure 6.1). As much as 88% of this rainfall re- le volume total des précipitations annuelles est turns to the atmosphere: 78% is evapotranspira- d’environ 395 km3 (fi gure 6.1). La part qui re- ted by the natural vegetation, 10% is consumed tourne dans l’atmosphère par évapotranspira- by the cultivated vegetation thus contributing tion représente 88 % de ce volume, dont 78 % to agricultural production, and 1% is lost from pour la végétation naturelle et 10 % pour les open surface waterbodies by evaporation. The cultures. Environ 1 % est évaporé par les plans basin outfl ow is about 33 km3 or 8% of the rain- d’eau. L’apport à la mer par les rivières est fall, and seepage to groundwater amounts to 13 d’environ 33 km3, soit 8 % des précipitations, km3 or 3% (Figure 6.1). et l’infi ltration vers les nappes est de 13 km3, soit 3 % des pluies (fi gure 6.1). During the 1990-2000 period, the outflow of the basin was a small but variable pro- Pendant la période 1990-2000, le débit total portion of rainfall, ranging from 5% (17 km3/ des rivières du bassin n’a représenté qu’une year) in a dry year to 15% (67 km3/year) in part faible mais variable de la pluie totale, va- a wet year, with an average of 8% (33 km3/ riant de 5 % (soit 17 km3/an) en année sèche à year)(Figure 6.2). 15 % (67 km3/an) en année humide, avec une moyenne de 8 % ( 33 km3/an) (Figure 6.2). 100 395 km3/year Annual rainfall 450 90 400 80 350 70 White Volta at Nawuni Black Volta at Bamboi Pendjari / Oti at Sabari Tributaries Guinean zone 300 60 250 50 Annual outflow 200 40 33 km3/year 150 30 20 100 10 50 0 0 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 Figure 6.2: Annual rainfall over the Volta basin and contributions to the outfl ow of the river systems. Source: de COndAPPA et al. (2008). Figure 6.2 : Volume de pluie reçue par le bassin de la Volta et contribution des principaux systèmes au débit total. Source : de COndAPPA et al. (2008). The water budget Le bilan hydrique of the agro-climatic zones des différentes zones hydroclimatiques At the sub-basin scale (Map 6.1), the runoff À l’échelle des sous-bassins ou des zones coeffi cient is lowest in the north (Sudano-Sahe- hydroclimatiques (carte 6.1), le coeffi cient lian zone), at 5% of total rainfall, and increases d’écoulement est minimal dans le nord (zone toward the south, reaching 11% in the Guinean soudano-sahélienne), avec une valeur de 5 % zone. The ratio of evapotranspiration from de la pluie totale, il augmente vers le sud, et 38 MiseEnPageVOLTAfin.indd 38 30/12/09 11:04:11 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 3 Outflow (km /year) 3 Rainfall (km /year) The water budget of the Volta basin Le bilan hydrique du bassin de la Volta natural vegetation to rainfall decreases from atteint 11 % dans la zone guinéenne. La part north to south, being equal to 87% of rainfall in de l’eau de pluie qui repart vers l’atmosphère the Sudano-Sahelian zone down to 73% in the par évapotranspiration de la végétation na- Guinean zone. The share in ET of the cultivated turelle décroît du nord au sud, de 87 % en vegetation doubles from north to south (from région soudano-sahélienne à 73 % en région 8% to 16%), but remains small compared to ET guinéenne. La part des cultures double du of the natural vegetation. nord au sud, (de 8 à 16 %), mais demeure fai- ble comparée à l’évapotranspiration de la vé- gétation naturelle. Conclusion Although, at the basin scale, the use of the Conclusion available water resource is limited (see Sec- tion 9), it may be locally useful to retain the Bien que, globalement, l’utilisation de la res- water. Rain water harvesting devices may source en eau du bassin soit faible (voir cha- contribute to reduce water losses by evapo- pitre 9), il peut être très utile, localement, de tranpiration and to increase overall water conserver l’eau autant que possible. Les dis- productivity. positifs de collecte de l’eau de pluie peuvent contribuer effi cacement à réduire les pertes par évapotranspiration et à augmenter la pro- ductivité globale de l’eau. References: Références : de Condappa, d., ChaponniÈre, a., LemoaLLe, J., 2008. Decision-support tool for water allocation in the Volta basin. Volta Basin Focal Project Report No 10. IRD, Montpellier, France, and CPWF, Colombo, Sri Lanka, 28 p. de Condappa D., ChaponniÈre a., LemoaLLe J., 2009. A decision-support tool for water allocation in the Volta Basin. Water International, 34: 71 - 87. Jarvis a., reuter h.i., neLson a., guevara e., 2008. Hole-fi lled SRTM for the globe Version 4. Available from the CGIAR-CSI SRTM 90m database: http://srtm.csi.cgiar.org. (Accessed on June 2009). Kirby m., mainuddin m, ahmad m-u-d, marChand p., Zhang L. , 2006. Water use account spreadsheets with examples of some major river basins. 9th international river symposium, 3–6 September 2006, Brisbane. Available from: http://www.riversymposium.com/index.php?element=06KIRBYMac (Accessed January 2009). mitCheLL T.D, Jones P., 2005. An improved method of constructing a database of monthly climate observa- tions and associated high-resolution grids. International Journal of Climatology, 25: 693-712. Dataset availa- ble at: http://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg/cru_ts_2.10/. (Accessed February 2009). USGS, 2009. http://edc2.usgs.gov/glcc/af_int.php. (Accessed June 2009). 39 MiseEnPageVOLTAfin.indd 39 30/12/09 11:04:12 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 7 Wetlands Les zones humides Wetlands in the Volta Basin, most of which are Les zones humides du bassin de la Volta, seasonal, provide many natural resources for pour la plupart saisonnières, fournissent food-gathering, agriculture, fishing and livestock, des ressources naturelles multiples pour la in addition to serving as conservation areas for cueillette, la culture, la pêche et l’élevage, fauna and flora. Some of them are of interna- mais sont aussi des lieux de conservation de tional importance. Wetlands also provide other la faune et de la flore, certains d’importance services, such as flood regulation, flood dam- internationale. Elles fournissent également ping and groundwater recharge. d’autres services, comme la régulation et l’amortissement des crues et la recharge des The main wetlands in the Volta Basin are nappes souterraines. described below. They are grouped in five main areas, identified by the number assigned Les principales zones humides dans le bas- to them in Map 7.1. The Ramsar sites were sin de la Volta sont décrites ci-dessous. Elles designated by the countries in which they are sont regroupées en 5 zones principales, iden- located and certified as being of international tifiées par leur numéro sur la carte 7.1. Les si- importance by the Ramsar Convention secre- tes Ramsar ont été identifiés par les pays dans tariat (2009). lesquels ils sont situés et agréés comme étant d’importance internationale par le secrétariat The descriptions below draw extensively on de la Convention Ramsar (2009). HuGHeS and HuGHeS (1992). Les informations publiées par HuGHeS et HuGHeS (1992) ont été largement utlisées dans les des- Wetland 1 criptions ci-dessous. Wetland 1 is located along the Pendjari River where it forms the border between Burkina Faso Zone humide 1 and Togo. This floodplain, known locally as the ”Hippopotamus Pool”, covers approximately Elle est située le long de la rivière Pendjari 28,000 ha, with a maximum width of 5.5 km. lorsque celle-ci forme la frontière entre le This Ramsar site is home to a variety of mam- Burkina Faso et le Togo. Cette plaine d’inon- mals and many bird species (Wetlands Interna- dation couvre environ 28 000 ha, avec une tional, 2009). Conservation of the site requires largeur au maximum de 5,5 km. Elle est monitoring of the spread of floating plants, par- localement appelée la « Mare aux Hippo- ticularly the water hyacinth Eichhornia crassi- potames ». C’est un site Ramsar qui abrite pes, which in the long term represents a real différentes espèces de mammifères et de threat for Lake Volta. nombreuses espèces d’oiseaux (Wetlands International, 2009). La conservation du site nécessite un suivi de l’extension des plan- Wetland 2 tes flottantes, en particulier de la jacinthe Eichhornia crassipes qui peut être, à terme, This area contains the largest floodplain on the un réel danger pour le lac Volta. Oti, whose banks are covered by gallery forests, marshy areas, shrubs and brush, much of which is subject to periodic flooding. The floodplain Zone humide 2 is about 80 km long and 10 km wide, covering an area of 48,000 ha. It is classified as a Ramsar Cette région contient la plus grande plaine site because of the diversity of its fauna (Wet- d’inondation de l’Oti dont les rives sont cou- lands International, 2009). vertes de forêts-galeries, marais, arbustes et broussailles dont une importante partie subit des inondations périodiques. Wetland 3 La plaine d’inondation couvre environ 80 km In this region, the White Volta tributaries, in- de long, pour 10 km de large et une surface de cluding the Nasia, are surrounded by approxi- 48 000 ha. Elle est classée comme site Ramsar mately 55,000 ha of flood-prone areas. Further pour la diversité de sa faune (Wetlands Inter- downstream, the White Volta lies in a floodplain national, 2009). 40 MiseEnPageVOLTAfin.indd 40 30/12/09 11:04:12 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Wetlands Les zones humides Map 7.1 - Wetlands and Ramsar sites in the Volta Basin Carte 7.1 - Zones humides et sites Ramsar dans le bassin de la Volta 4° 2° W 0° 2° E   14° 14° Mouhoun  12° 12° 4    1  djar 2  ite Volta  10° 10° N N 3 8° 8°     5 6° 6°       O   0 150 km © CPWF - IRD, 2009 4° 2° W 0° 2° E  Ramsar site 5 Wetland Wetland Site Ramsar Zone humide Zone humide Sources: Adapted from the Ramsar list (http://www.ramsar.org/index_list.htm), from the Global Lakes and Wetlands Data- base (leHner and DÖll, 2004) and from HuGHes and HuGHes (1992). The numbers indicate the location of the main wetlands described in the text. Sources : Adapté d’après la liste des sites Ramsar (http://www.ramsar.org/index_list.htm), de Global Lakes and Wetlands Database (leHner et DÖll, 2004) et d’après HuGHes et HuGHes (1992). Les numéros renvoient aux principales zones humides décrites dans le texte. 41 MiseEnPageVOLTAfin.indd 41 30/12/09 11:04:13 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Wh Oti Pen i bé kam Na Black Volta Wetlands Les zones humides about 140 km long and 4 km wide, having a to- Zone humide 3 tal area of about 60,000 ha. Dans cette région, les différents affl uents du Nakambé, dont la Nasia, sont entourés d’en- Wetland 4 viron 55 000 ha de zones inondables. Plus à l’aval, une plaine d’inondation d’environ In this area, the Mouhoun feeds into a perma- 140 km borde le Nakambé, sur une largeur nent marshy area, which spreads during fl oods, d’environ 4 km et faisant au total une superfi - as well as pools, gallery forests and a lake also cie d’environ 60 000 ha. known as the ”Hippopotamus Pool”. The latter is a Ramsar site that sustains a diversifi ed popu- lation of mammals and birds (Wetlands Interna- Zone humide 4 tional, 2009). Le Mouhoun alimente dans cette région une The fl oodplain extends some 190 km to the zone marécageuse permanente, qui s’étend lors confl uence with the Sourou. It can be as wide des crues, ainsi que des mares, des forêts-gale- as 10 km in spots and covers more than 50,000 ha. ries et un lac appelé également la « Mare aux It is an important fi shery. Hippopotames ». Ce lac est un site Ramsar qui abrite une population diversifi ée de mammifères et d’oiseaux (Wetlands International, 2009). Wetland 5 La plaine d’inondation s’étire sur environ Before reaching the sea, the Volta fl ows through 190 km jusqu’à la confl uence avec le Sourou. an estuary about 5 km wide with an area of Elle peut être large à certains endroits de some 180,000 ha. The wetlands extend inland 10 km et couvre plus de 50 000 ha. C’est une about 75 km from the coast. Their ecology was zone de pêche importante. radically changed by the construction of the Akosombo dam: due to the regulated river re- gime, seawater can no longer fl ow up the es- Zone humide 5 tuary and river fl oodwater can no longer cover the entire area. The estuary has thus lost part of Avant d’atteindre la mer, le fl euve Volta tra- its function as a breeding area for diadromous verse un estuaire large d’environ 5 km d’une marine species, fi sh, shrimp and molluscs. superfi cie d’environ 180 000 ha. Les zones humides du fl euve remontent jusqu’à environ On the west side of the estuary is the brackish 75 km du littoral. Leur écologie a été profon- Songor lagoon, classifi ed as a Ramsar site. It covers dément modifi ée par la construction du bar- some 11,500 ha, stretching for about 20 km along rage d’Akosombo, la régulation du régime du the coastline and 8 km inland. Its fauna includes fl euve ne permettant plus aux eaux salées de sea turtles (leatherback, Atlantic ridley and green) remonter l’estuaire ni aux eaux douces de crue and migratory birds (Dorm-aDzoBu et al., 2003; de couvrir la zone. L’estuaire a donc perdu en Wetlands International, 2009). partie sa fonction de zone de reproduction d’espèces marines amphihalines, poissons, On the east side is a Ramsar site of about crevettes et mollusques. 53,000 ha, consisting of the brackish Keta la- goon, fl oodplains and mangrove forest. Most À l’ouest de l’estuaire se trouve la lagune sau- of this site lies outside the Volta Basin, but its mâtre de Songor, classée comme site Ramsar. wetlands are partly associated with the River Elle couvre environ 11 500 ha et s’étend sur Volta. The dominant form of vegetation is coas- environ 20 km le long de la côte et 8 km dans tal savannah, and the area hosts many birds, les terres. Sa faune comprend la tortue luth, la fi sh and butterfl y species. The waterbuck popu- tortue olivâtre, la tortue verte et des oiseaux lation in the area is endangered (Dorm-aDzoBu migrateurs (Dorm-aDzoBu et al., 2003 ; Wet- et al., 2003; Wetlands International, 2009). In lands International, 2009). the part of the estuary to the west of the river, the area covered by mangrove forest fell sharply À l’est de l’estuaire se trouve un site Ramsar over the 1973-1990 period, from 9,172 ha to d’environ 53 000 ha qui est composé de la 3,283 ha, while that covered by the fern Acros- lagune saumâtre de Keta, de plaines d’inon- tichum aureum grew strongly at the expense of dation et de mangroves. Ce site se situe Rhizophora (TuTu, 2000). principalement hors du bassin de la Volta 42 MiseEnPageVOLTAfin.indd 42 30/12/09 11:04:14 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Wetlands Les zones humides mais ses zones humides sont partiellement associées au fl euve Volta. La végétation do- minante est la savane côtière. La zone est riche en oiseaux, poissons et espèces de pa- pillons. La population de cobe à croissant est en voie de disparition (Dorm-aDzoBu et al., 2003 ; Wetlands International, 2009). La surface de la mangrove a fortement diminué, passant de 9 172 ha en 1973 à 3 283 ha en 1990 dans la région de l’estuaire à l’ouest du fl euve, avec un fort développement de la fougère Acrostichum aureum au détriment de Rhizophora (TuTu, 2000). References: Références : dorm-adZobu C., oWusu e.h., amanKWah C.C., ayivor J.S., 2003. Inventory of wetlands in Ghana. Ghana Wildlife Society, Accra, Ghana; the Wildlife Division of the Forest Commission, Accra, Ghana; Center for African Wetlands, Accra, Ghana. hughes r.h., hughes J.S., 1992. Répertoires des zones humides d’Afrique. IUCN, Gland, Switzerland, and Cambridge, United Kingdom; UNEP, Nairobi, Kenya; WCMC, Cambridge, United Kingdom, 817 p. Lehner B., doLL P., 2004. Development and validation of a global database of lakes, reservoirs and wetlands. Journal of Hydrology, 296: 1-22. Ramsar, 2009. http://www.ramsar.org/indexfr.htm (Accessed 31-01-2009). tutu K. A., 2000. «The effect of the Volta dam on sociocultural changes for the people living in the man- grove economy of the lower Volta basin. Ch. 13». In H. Lauer (ed.): Ghana: changing values/changing technologies. Ghanian Philosophical Studies II, Washington, Council for Cultural Heritage and Contem- porary Change, 322 p. http://www.crvp.org/book/Series02/II-5/chapter_xiii.htm (Accessed 05-02-2009). Wetlands International, 2009. http://www.wetlands.org/ (Accessed February 2009). 43 MiseEnPageVOLTAfin.indd 43 30/12/09 11:04:14 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 8 Water-related diseases Les maladies liées à l’eau Water-related diseases Les maladies liées à l’eau The main water-related diseases in the Volta Les principales maladies liées à l’eau dans le Basin are malaria, schistosomiasis (bilharzia), bassin de la Volta sont le paludisme, la schis- onchocerciasis (river blindness), dracunculo- tosomiase (bilharziose), l’onchocercose (cécité sis (Guinea worm), trypanosomiasis (sleeping des rivières), la dracunculose (ver de Guinée), sickness) and also diarrhoea and cholera from la trypanosomiase (maladie du sommeil) mais unsafe domestic water (PoDa, 2007). Oncho- aussi la diarrhée et le choléra provoqués par cerciasis has been almost eradicated in West la consommation d’une eau insalubre (PoDa, Africa through very strong control of the vector 2007). L’onchocercose a été pratiquement éradi- by the World Health Organisation with other quée en Afrique de l’Ouest grâce à un contrôle partners, and there is good hope for dracuncu- très strict du vecteur effectué par l’Organisation losis eradication in the coming years (DFID, mondiale de la santé (OMS) et d’autres par- 2008). Malaria and schistosomiasis, however, tenaires. La dracunculose devrait elle aussi remain a burden both at the micro (household) être éradiquée dans les années à venir (DFID, and macro (country) scales. Schistosomiasis is 2008). Mais le paludisme et la schistosomiase present throughout the basin and its prevalence sont toujours un fléau pour les populations à la is increasing in line with the development of fois au niveau micro (ménages) et macro (États). irrigation: prevalence rates of up to 70 % have La schistosomiase est très répandue dans tout been recorded around irrigation schemes in le bassin. Sa prévalence augmente avec le Burkina Faso (PoDa, 2007). It is a cause of de- développement de l’irrigation et atteint jusqu’à creased manpower, but its effects have not been 70 % autour de périmètres irrigués du Burkina as documented as those of malaria. Faso (PoDa, 2007). Comme le paludisme, elle est préjudiciable à la capacité de travail des populations, mais ses effets n’ont pas été aussi Malaria bien analysés. Malaria is caused by a parasite called Plasmo- dium, which is transmitted via the female mos- Le paludisme quitoes of the genus Anopheles. Symptoms of malaria include fever, headache, and vomiting. Le paludisme est une maladie parasitaire provo- If not treated, malaria can quickly become life- quée par le Plasmodium – un parasite transmis threatening. As Anopheles may breed in any vo- par la femelle du moustique du genre Anophe- lume of water, larval control over large areas is les. Le paludisme se manifeste par des pous- an almost hopeless undertaking. sées de fièvre, des maux de tête et des vomis- sements. S’il n’est pas traité, il peut rapidement Malaria is the main cause for mortality among devenir mortel. Les anophèles se reproduisant children under five. It is widespread in the cen- dans n’importe quelle petite flaque d’eau, le tral part of the basin as indicated by Map 8.1. contrôle des larves sur de grandes étendues est This map was generated using a statistical une entreprise pratiquement désespérée. model based on approximately 250,000 chil- dren surveyed for malaria parasites over West Le paludisme reste la principale cause de mor- Africa and on the distribution of factors relating talité chez les enfants de moins de cinq ans. to the parasite, the vector and the host (kLeinS- Il est présent dans toute la partie centrale du cHmiDT et al., 2001). bassin (carte 8.1). Cette carte a été obtenue à partir d’un modèle statistique issu d’une en- Malaria is a challenge to human development quête en Afrique de l’Ouest auprès d’environ manifesting itself as both a cause and conse- 250 000 enfants portant sur le paludisme et quence of under-development (GaLLuP and son épidémiologie (kLeinScHmiDT et al., 2001). SacHS, 2000). akaziLi (2002) found that the cost of malaria care in northern Ghana amounted to Le paludisme menace le développement hu- 34 % of the income of the poor households. The main dans la mesure où il est à la fois une annual cost of malaria to the entire Ghanaian cause et une conséquence du sous-dévelop- health system was USD 18.4 million direct cost pement (GaLLuP et SacHS, 2000). Dans le nord plus USD 23.9 million in indirect cost to house- du Ghana, akaziLi (2002) a pu constater que le holds (aSanTe & aSenSo-okyere, 2003). traitement du paludisme représentait 34 % du 44 MiseEnPageVOLTAfin.indd 44 30/12/09 11:04:15 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Water-related diseases Les maladies liées à l’eau A t l a n t i c 45 MiseEnPageVOLTAfin.indd 45 30/12/09 11:04:16 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Map 8.1 - Prevalence of malaria in the Volta Basin Carte 8.1 - Prévalence du paludisme dans le bassin de la Volta 15° 10° W 5° 0° 5° 10° E Mauritania Niger 15° 15° Senegal Gambia Mali Guinea Burkina Bissau Faso 10° Guinea 10° N Benin N Sierra Leone Togo Ghana Nigeria Ivory Coast O Liberia c e 5° O a n Gulf of Guinea 5° Cameroon 0 300 km CPWF - IRD, 2009 15° 10° W 5° 0° 5° 10° E Prevalence of Malaria in West Africa Prévalence de la Maliara en Afrique de l'Ouest 1% - 21% 22% - 40% 41% - 60% 61% - 79% 80% - 99% Model of malaria prevalence among children under 10 years of age in West Africa. Source: Reproduced with permission from the Mapping Malaria Risk in Africa Project (MARA/ARMA Program, 2002). Modèle de prévalence du paludisme dans la population des enfants de moins de 10 ans en Afrique de l’Ouest. Source : reproduit avec permission du Projet Atlas du risque de la malaria en Afrique (Programme ARMA/MARA, 2002). Water-related diseases Les maladies liées à l’eau Means of preventing and curing malaria exist, revenu des ménages pauvres. Le coût annuel but they are still too expensive for widespread du paludisme pour l’intégralité du système de application. Some national plans are in progress, santé du Ghana s’élève en coûts directs à 18,4 however, especially for children under fi ve millions USD auxquels s’ajoutent 23,9 mil- and pregnant women. The new curative drugs lions USD de coûts indirects pour les familles (Artemisinin-based Combination Treatment, or (aSanTe et aSenSo-okyere, 2003). ACT) are not available in most remote areas of the basin. La technologie pour prévenir et soigner le pa- ludisme est connue, mais elle reste encore trop coûteuse et insuffi samment appliquée même Onchocerciasis (river blindness) si des plans nationaux sont en cours qui visent notamment les enfants de moins de cinq ans Onchocerciasis is a disease caused by the et les femmes enceintes. Dans la plupart des filarial worm Onchocerca volvulus. This para- régions isolées du bassin, les nouveaux trai- sitic worm emits microfi lariae into the dermal tements thérapeutiques à base d’artémisine tissues where they provoke itching and skin (ACT ou Traitement par Combinaison à base lesions. They can also invade the eye, causing d’Artémisine) sont encore inaccessibles. total blindness. The parasite is transmitted by a black fl y of the Onchocercose (ou cécité des rivières) genus Simulium which has an aquatic larval stage, developing in the rapids of rivers. The L’onchocercose est une fi lariose cutanée pro- disease is thus concentrated in foci along river voquée par le parasite Onchocerca volvulus. courses, whence its name “river blindness”. Ce ver parasitaire produit des microfi laires Onchocerciasis causes great suffering among dans le tissu sous-cutané de l’homme qui the human populations, leading them to aban- provoquent des démangeaisons et des lésions don the most fertile riverside land. In Africa, the puis migrent vers l’œil où elles entraînent une largest and most severe foci were located in the cécité défi nitive. Sudano-Guinean savannas in West Africa. Le parasite est transmis par un moucheron In 1974, several international organizations esta- diptère du genre Simulium qui, lors de sa phase blished the Onchocerciasis Control Programme larvaire aquatique, se développe dans les ra- (OCP) for the Volta River Basin (OCP, 1995). The pides. Les foyers de la maladie se concentrent area covered by the programme centred upon donc le long des cours d’eau – d’où son ap- the Volta River Basin and included the large pellation « cécité des rivières ». L’onchocer- foci of West Africa. The Programme ceased its cose pousse les populations à abandonner les operations in December 2002, after 28 years. zones très fertiles des berges des cours d’eau. Epidemiological and entomological indicators En Afrique, les foyers les plus importants et have been used to evaluate its success. les plus graves se trouvent dans les savanes soudano-guinéennes de l’Ouest. One of these indicators is the annual transmis- sion potential (ATP), which is related to the en- En 1974, plusieurs organisations internatio- demic level of the disease. It is the theoretical nales ont lancé le Programme de contrôle de estimate of the total number of S. damnosum l’onchocercose (OCP) dans le bassin du fl euve bites which a subject would receive during one Volta (OCP, 1995). Les interventions de l’OCP year at a given catching point near the river. concernaient avant tout le bassin de la Volta et les foyers de l’Afrique de l’Ouest. Le pro- In savannah areas, there are no serious ocular gramme a pris fi n en décembre 2002, après lesions when ATP is less than 200 because it is 28 ans d’activité. Des indicateurs épidémiolo- an accumulative disease. When ATP is above giques et entomologiques ont servi à en éva- 1,000, the very existence of communities is luer l’effi cacité. threatened. In forest areas, where other less blin- ding vector species are present, the “tolerable” L’un d’entre eux – le potentiel annuel de trans- thresholds for ATP are much higher than in mission (PAT) – est lié à l’intensité endémique savannah areas, with less ocular effects. de la maladie. C’est une estimation théorique du nombre total de piqûres de S. damnosum qu’un Maps 8.2 and 8.3 show the distribution of ATP individu placé au point de capture à proximité values in the OCP area before (1972–1973) and du cours d’eau peut recevoir pendant un an. 46 MiseEnPageVOLTAfin.indd 46 30/12/09 11:04:17 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Water-related diseases Les maladies liées à l’eau Map 8.2 - Annual transmission potential of onchocerciasis Carte 8.2 - Le potentiel annuel de transmission de l’onchocercose a 15° 10° W 5° 0° 5° E 15° 15° 10° N 10° N O 5° c e 5° a n Gulf of Guinea O 0 300 km © CPWF - IRD, 2009 10° W 5° 0° 5° E Annual Transmission Potential prior to operations (1972-1973) Potentiel annuel de transmission avant intervention (1972-1973) b 15° 10° W 5° 0° 5° E < 100 100 - 199 200 - 399 400 - 799 > 800 Program boundary / Limite du Programme Volta Bassin / Bassin de la Volta 15° 15° 10° N 10° N O c e a f of Guinea 5° n Gul 5° O 0 300 km © CPWF - IRD, 2009 10° W 5° 0° 5° E Annual Transmission Potential (Nov. 1993 - Oct. 1994) Potentiel annuel de transmission (nov.1993 - oct. 1994) < 100 100 - 199 200 - 399 400 - 799 > 800 Program boundary / Limite du Programme Volta Bassin / Bassin de la Volta Annual transmission potential for Simulium damnosum complex species infected with Onchocerca sp. a) prior to OCP operations (1972-1973), b) from Nov. 1993 to Oct. 1994. Source: OCP (1995). Potentiel annuel de transmission pour les espèces du complexe S. damnosum porteuses de l’onchocercose a) avant le lancement du programme (1972-1973) ; et b) de novembre 1993 à octobre 1994. Source : OCP (1995). 47 MiseEnPageVOLTAfin.indd 47 30/12/09 11:04:21 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 A t l a n t i c A t l a n t i c Water-related diseases Les maladies liées à l’eau after (Nov. 1993-Oct. 1994) larviciding treat- Dans les savanes, un PAT inférieur à 200 est le ment which involved spraying insecticides over signe d’absence de risque de lésion oculaire the river rapids. grave. Au-dessus de 1 000, la survie même des communautés est menacée. Dans les forêts, Pre-larviciding data show that 56 % of the où d’autres vecteurs sont présents, les seuils catching points had an ATP higher than 800 « tolérables » de PAT sont bien supérieurs à and were in a hyperendemic situation, while ceux des zones de savane, avec moins d’effets for 35 % of them ATP ranged between 800 and sur la vue. 100. Only 9 % had an ATP lower than 100, i.e. an acceptable level. Les deux cartes (8.2 et 8.3) illustrent la ré- partition des valeurs du PAT dans la zone du In 1993-1994, after almost 20 years of treat- programme OCP avant (1972-1973) et après ment, all the hyperendemic areas of the savan- (nov. 1993-oct. 1994) les traitements par pul- nah part of the Volta basin have been freed from vérisation de larvicide sur les rapides. infected black fl ies, and only a few stations of the forest area, along the Oti River and east of Les données préalables à la pulvérisation Lake Volta had an ATP between 100 and 400. montrent que 56 % des points de capture af- fi chaient un PAT supérieur à 800 et se trou- Since the cessation of the larvicide treatment vaient donc en situation hyperendémique, in the rivers, chemotherapy with ivermectine alors que 35 % des points de capture avaient has been implemented to prevent onchocer- un PAT allant de 800 à 100. Seuls 9 % des cal morbidity in some regions where the results points de capture présentaient un taux ac- were not entirely satisfactory. The risk of resis- ceptable, inférieur à 100. tance to ivermectine is being carefully studied (BourGuinaT et al., 2007). En 1993-1994, soit au bout de pratiquement 20 ans de traitement, toutes les zones hyperen- In a World Bank estimate, the “new land” suitable démiques de la partie du bassin de la Volta for cultivation which was made available as a couverte de savanes avaient été débarrassées result of onchocerciasis control amounted to des simulies infectées et seuls quelques points some 150,000 km2 in the original programme dans les zones de forêts le long de la rivière area which covered about half of the total pro- Oti et à l’est du lac Volta affi chaient encore un gramme area. PAT compris entre 100 et 400. Results from monitoring of the fi sh fauna regu- Après la fi n des pulvérisations de larvicide, larly exposed to larvicides did not indicate any un traitement chimiothérapique à base d’iver- measurable effects of pesticides on the abun- mectine a été mis en place pour prévenir la dance of species, trophic structure, community morbidité liée à l’onchocercose dans certaines structure or fi sh health (PauGy et al., 1999). régions où les résultats n’étaient pas entiè- rement satisfaisants. Le risque de résistance à l’ivermectine est soigneusement étudié (BourGuinaT et al., 2007). Selon une estimation de la Banque mon- diale, les « nouvelles terres » cultivables li- bérées par le programme OCP sont de l’or- dre de 150 000 km2 dans la zone initialement couverte par le programme. Un suivi de l’ichtyofaune régulièrement ex- posée aux larvicides n’a relevé aucun effet quantifi able des pesticides sur la diversité des espèces, la structure trophique, la structure des peuplements ou la santé des poissons (PauGy et al., 1999). 48 MiseEnPageVOLTAfin.indd 48 30/12/09 11:04:22 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Water-related diseases Les maladies liées à l’eau Conclusion Conclusion The spread and impact of some water-related Si la propagation et les effets de certaines ma- diseases in the basin may be limited in part by ladies liées à l’eau dans le bassin peuvent être a proper management of the water or of the en- en partie maîtrisés par une gestion convenable vironment, but mainly by changes in the social de l’eau et de l’environnement, ce sont surtout and cultural behaviour, and in improvements in les changements de comportements sociaux et the health services. Most of these diseases may culturels ainsi que l’amélioration des services be considered not only as a consequence, but de santé qui jouent un rôle décisif. La plupart also as a cause of poverty. de ces maladies peuvent être considérées non seulement comme une conséquence, mais aussi comme une cause de pauvreté. References: Références : aKaZiLi J., 2002. «Costs to households of seeking malaria care in the Kassena-Nankana District of Northern Ghana». In: Third MIM Pan-African Conference on Malaria, Arusha, Tanzania, 17-22 November 2002. Bethesda, MD. asante F.A., asenso-oKyere K., 2003. Economic burden of malaria in Ghana. Final Report. ISSER, Univ of Ghana, 81 p. bourguinat C., pion S., Kamgno J., gardon J., duKe B.O.L., boussinesQ M., priChard R.K., 2007. Ge- netic selection of low fertile Onchocerca volvulus by ivermectine treatment. PloS Neglected Tropical Diseases, 1: e72. DFID . Department for International Development (2008).- http://www.dfi d.gov.uk/news/fi les//pressreleases/tropical-diseases.asp. gaLLup J.L., saChs J.D., 2000. The economic burden of malaria. Center for International Development at Harvard University. CID Working Papers 52. KLeinsChmidt H., omumbo J., briet O., van de giesen N., sogoba N., Kumasenu mensah N., WindmeiJer P., moussa M., teusCher T., 2001. An empirical malaria distribution map for West Africa. Tropical Medicine and International Health, 6: 779-786. MARA/ARMA Project, 2002.- Mapping Malaria Risk in Africa. Medical Research Council, Durban, South Africa. http:// www.mara.org.za . Accessed 25-04-2009. OCP (Onchocerciasis Control Programme in West Africa), 1995. Twenty years of onchocerciasis control in West Africa. Geneva, World Health Organization, 175 p. paugy D., Fermon Y., abban K.E., diop M.E., traoré K., 1999. Onchocerciasis Control Programme in West Africa: a 20-year monitoring of fi sh assemblages. Aquat. Living Resources, 12: 363-378. poda J.-N., 2007. Les maladies liées à l’eau dans le bassin de la Volta : état des lieux et perspectives. Volta Basin Focal Project Report No 4. IRD, Montpellier, France, and CPWF, Colombo, Sri Lanka, 87 p http://cpwfbfp.pbwiki.com/Publications+from+Volta 49 MiseEnPageVOLTAfin.indd 49 30/12/09 11:04:23 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Photo 3: Food crops in the southern part of the Volta Basin. 50 Photo 3 : Production vivrière dans le sud du bassin de la Volta. MiseEnPageVOLTAfin.indd 50 30/12/09 11:04:24 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Uses of the water resource of the Volta Basin Utilisation de la ressource en eau du bassin de la Volta Part II Partie II 51 MiseEnPageVOLTAfin.indd 51 30/12/09 11:04:24 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 9 Water availability Les ressources en eau disponibles The Volta basin receives about 395 km3 of Le bassin de la Volta reçoit environ 395 km3 de rain over a land area of 394,000 km2 and had a précipitations pour une zone de 394 000 km2 population of 20.7 million inhabitants in 2005 et une population de 20,7 millions d’habitants (Table 9.1). Most of this water returns to the at- en 2005 (Tableau 9.1). L’essentiel de cette eau mosphere and the actual renewable water re- retourne dans l’atmosphère et les ressources sources have been estimated at 33 km3/year for en eau effectivement utilisables sont estimées surface water and 13 km3/year for groundwater à 33 km3 par an pour les eaux de surface et à (see Section 4). 13 km3 par an pour les eaux souterraines (voir chapitre 4). Table 9.1: Population in the Volta Basin in 2005. Adapted from CIESIN et al. (2005). Tableau 9.1 : Population du bassin de la Volta en 2005. Adapté de CIESIN et al. (2005). Country Burkina h n Pays Benin G a a Ivory Mali Togo Total Faso Coast Population in the basin (‘000) 515 10,224 7,872 278 148 1,663 20,700 Population dans le bassin (‘000) Contribution to the total population in the basin 2% 43% 38% 1% < 1% 8% 100% Contribution à la population totale du bassin With more than 2,000 m3 of renewable water Avec plus de 2 000 m3 de ressources en eau resources per capita per year the Volta Basin renouvelables par habitant et par an, la popula- population may be considered as slightly above tion du bassin de la Volta peut être considérée the world standard for physical water stress, comme légèrement au-dessus de la norme in- which has been set at 1,700 m3 per capita ternationale de stress hydrique physique établie (World Resources Institute, 2000). At the sub- à 1 700 m3 par habitant (World Resources Ins- basin scale, however, most of the northern part titute, 2000). À l’échelle du sous-bassin pour- of the basin suffers physical water scarcity with tant, pratiquement toute la partie nord connaît less than 1,000 m3/capita/year. une pénurie physique de l’eau, avec moins de 1 000 m3 par habitant et par an. Renewable water resources in Burkina Faso amount to about 930 m3/capita/year, with dry Au Burkina Faso, les ressources en eau renou- river beds during several months per year and velables sont d’environ 930 m3 par habitant irregular distribution of groundwater availability. et par an, avec des cours d’eau restant secs However, the population uses only 6.4 % of this plusieurs mois de l’année et des ressources en renewable resource. eaux souterraines inégalement réparties. Mais 6,4 % seulement de ces ressources renouvela- In Ghana, internally produced renewable water bles sont utilisés par la population. resources amounted to 2,489 m3/capita/year in 2004, and only 1.8 % of this water was effectively Au Ghana, les ressources renouvelables produites withdrawn for uses other than hydropower pro- à l’intérieur du pays représentaient 2 489 m3 par duction (FAO-Aquastat, 2009). Demographic habitant et par an en 2004 mais 1,8 % seule- trends may, however, lead to a global water ment de cette eau était effectivement affecté à stress in the basin as soon as in year 2025. d’autres usages que la production d’électricité (FAO-Aquastat, 2009). La pression démogra- The current low level of use of available re- phique pourrait bien cependant engendrer un sources is a strong indicator of economic water stress hydrique généralisé sur l’ensemble du scarcity. bassin à l’horizon 2025. Economic water scarcity occurs when water La très faible utilisation actuelle des ressour- resources are abundant relative to water use, ces disponibles est un indicateur fort de pénu- but a lack of infrastructure or financial capacity rie économique de l’eau. prevents people from accessing the water they need. In the Volta basin, this dilemma primarily On parle de rareté économique de l’eau lors- affects smallholder farmers, most of whom rely que les ressources en eau sont abondantes 52 MiseEnPageVOLTAfin.indd 52 30/12/09 11:04:25 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Water availability Les ressources en eau disponibles Map 9.1 - Volume of rainfall per inhabitant in 2005 Carte 9.1 - Volume des précipitations par habitant en 2005 4° 2° W 0° 2° E 14° 14° Ouahigouya Kaya Ouagadougou Fada Ngourma 12° Koudougou Pouytenga 12° Tenkodogo Bobo-Dioulasso Dapaong Banfora Natintingou 10° 10° N N Kara Tamale Djougou Sokode 8° 8° Bouake Kumasi 6° Lome 6° Abidjan Accra O 0 150 km Takoradi © CPWF - IRD, 2009 4° 2° W 0° 2° E Volume of rainfall per inhabitant (m 3 / cap / year) Volume des précipitations par habitant (m 3 / cap / an) < 10,000 10,100 - 20,000 20,100 - 40,000 > 40,000 The map was generated by dividing the average rainfall during the period 1990–2000 by the population density in 2005.The units are m3/capita/year. Source: rainfall data from CRU and population from CIESIN et al. (2005). Cette carte a été produite en divisant les précipitations annuelles moyennes sur la période 1990-2000 par la densité de popu- lation en 2005. Unités : m3 par habitant et par an. Source : données sur les précipitations du CRU et données sur la population de CIESIN et al. (2005). 53 MiseEnPageVOLTAfin.indd 53 30/12/09 11:04:26 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Water availability Les ressources en eau disponibles on low-yield, rain-fed agriculture, and whose proportionnellement à l’utilisation qui en est livelihoods are constantly threatened by irregu- faite mais qu’un manque d’infrastructures ou lar precipitation and drought. For this reason, de moyens fi nanciers empêche la population additional investment in the water sector, espe- d’accéder à l’eau dont elle a besoin. Ce di- cially for small-scale irrigation and dry season lemme frappe surtout les petits exploitants crops, could play a transformative role in po- du bassin de la Volta dont la plupart vivent verty alleviation in the nothern part of the basin d’une agriculture pluviale à faible rendement (World Resources Institute, 2007). et dont la source de revenu est constamment menacée par l’irrégularité des précipitations These usual indicators of water availability are et la sécheresse. C’est pourquoi de nouveaux not fully suited to the Volta Basin because a lar- investissements dans le secteur de l’eau, et ge volume of water (about 33 km3/y, depending en particulier dans l’irrigation à petite échelle on the period considered) is used for hydro- pour les cultures de saison sèche, pourraient power production in the lower part of the basin, contribuer sensiblement à la lutte contre la and thus is not available for agriculture or other pauvreté en transformant les pratiques agrico- uses. As most farmers rely on rain-fed agriculture, les dans la partie nord du bassin (World Re- we have calculated the available mean rainfall sources Institute, 2007). per capita over the basin (Map 9.1). The range of variation within the basin is quite large – Les indicateurs habituels de la disponibilité en six-fold, in fact – from less than 10,000 m3 eau ne sont pas pleinement adaptés au bassin to more than 40,000 m3/capita/year, the large de la Volta, à cause de l’important volume de cities being omitted. The upper White Volta ba- la ressource (environ 33 km3 par an, selon les sin in Burkina Faso, in the historical region of périodes) consacré à la production d’électri- the Mossi ethnic group, and the Upper East Re- cité dans la partie inférieure du bassin, et qui gion in Ghana exhibit low values owing to the n’est donc plus disponible pour l’agriculture combination of high population densities with ou d’autres usages. Comme la plupart des low rainfall. Although most of the arable land agriculteurs pratiquent des cultures pluvia- of these regions is cultivated, the rain-fed pro- les, nous avons calculé le niveau moyen de duction has to be supplemented either with dry précipitations disponibles par habitant sur season crops irrigated by small reservoirs or by l’ensemble du bassin (carte 9.1). Les écarts other means of rain water harvesting (see Sec- sont assez prononcés, d’un facteur six, allant tion 12). The regions of high rainfall per capita de moins de 10 000 m3 à plus de 40 000 m3 lie in the centre of the basin, where high rainfall par habitant et par an (hors grandes villes). is distributed over sparse populations and natio- Le bassin supérieur du Nakambé, au Burkina nal parks. Faso, dans la région historique des Mossi, et la région du Nord-Est, au Ghana, affi chent les valeurs les plus faibles – résultat de densités de population importantes et de faibles pré- cipitations. Alors que pratiquement toutes les zones arables de ces régions sont cultivées, la production pluviale doit être complétée soit par des cultures de saison sèche irriguées par de petits réservoirs, soit par d’autres moyens de collecte des eaux pluviales (voir chapitre 12). Les régions les plus arrosées (par habitant) sont situées au centre du bassin, les popula- tions, peu nombreuses, et les parcs nationaux bénéfi ciant de précipitations abondantes. 54 MiseEnPageVOLTAfin.indd 54 30/12/09 11:04:26 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Water availability Les ressources en eau disponibles References: Références : CIESIN (Center for International Earth Science Information Network), FAO (United Nations Food and Agri- culture Programme), and CIAT (Centro Internacional de Agricultura Tropical), 2005. Gridded Population of the World: Future Estimates (GPWFE). Palisades, NY: Socioeconomic Data and Applications Center (SEDAC), Columbia University. Available at http://sedac.ciesin.columbia.edu/gpw Accessed June 2008. FAO, 2009. FAO Aquastat country profi les. http://www.fao.org/ag/agl/aglw/aquastat. Accessed June 2009. World Resources Institute, 2000. PAGE, Projected Annual Renewable Water Supply Per Person by River Basin, 2025. http://earthtrends.wri.org/maps_spatial/maps_detail_static.php?map_select=265&theme=2 Accessed 26-03-2009. Photo 4: Multiple uses of surface water for household activities. Northern Region, Ghana, March 2009. Photo 4 : L’eau de surface est utilisée pour de nombreux usages domestiques. Région du Nord, Ghana, mars 2009. 55 MiseEnPageVOLTAfin.indd 55 30/12/09 11:04:29 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 10 Access to drinking water L ‘accès à l’eau potable Water requirements for household use in the Les besoins en eau à usage domestique dans basin were evaluated at 156 Mm3 in 2005, for le bassin ont été évalués à 156 Mm3 en 2005 a population of 20.7 million, 70% of which is pour une population de 20,7 millions d’habi- rural. Despite government efforts, partly offset tants, dont 70 % de ruraux. Malgré les efforts by population growth, a high proportion of des gouvernements, en partie contrecarrés households (primarily rural ones) do not have par la croissance démographique, il reste une access to good quality water and as a result forte proportion de ménages, essentiellement are exposed to major health risks (diarrhoea, ruraux, qui n’ont pas accès à une eau de cholera, dracunculosis). Non-access to good bonne qualité et qui sont de ce fait exposés quality water is considered an indicator of po- à des risques sanitaires importants (diarrhée, verty at the country or basin scale. choléra, dracunculose). Le non-accès à une eau de bonne qualité est considéré comme Access to water depends on a number of fac- une caractéristique de la pauvreté à l’échelle tors. International organisations (WHO and d’un pays ou d’un bassin. uniceF, 2008) take two of these as indicators: (a) the distance or time required to fetch water, L’accès à l’eau dépend de plusieurs facteurs. and (b) the quality of the available water. House- Deux sont pris en compte par les organismes holds considered as having reasonable access internationaux (WHO & uniceF, 2008). Ce are those able to draw an adequate amount sont (a) la distance ou le temps nécessaire pour of water from an improved source, such as a chercher l’eau et (b) la qualité de l’eau dispo- household connection, public standpipe, bore- nible. Sont considérées comme ayant accès hole, protected well or spring, or rainwater col- à une bonne source d’eau domestique les fa- lector. Unimproved sources include vendors, milles disposant d’un robinet, de l’accès à une tanker trucks, unprotected wells and springs, borne-fontaine, à un forage, à un puits protégé and surface water. Reasonable access is defi ned (puits moderne) ou une source protégée ou à as the availability of at least 20 litres per person un récupérateur d’eau de pluie. À l’opposé, per day from a source within one kilometre of sont considérés comme ne fournissant pas de the dwelling (WHO and uniceF, 2008). Other l’eau de bonne qualité les revendeurs d’eau, factors also affect the use of good quality water, les citernes sur camion, les sources ou puits such as whether access is free of charge, the non protégés et les eaux de surface. L’accès number of families sharing a water supply point raisonnable se comprend comme la possibilité or the taste of the available water. d’obtenir au moins 20 litres par personne et par jour à une distance inférieure à un kilomè- The countries making up the basin have published tre du foyer (WHO & uniceF, 2008). D’autres data on access to safe drinking water. Such data facteurs interviennent également dans l’usage do not always consider whether the associated d’eau de bonne qualité, parmi lesquels fi gu- infrastructure is in good operating condition, rent la gratuité, le nombre de familles qui se and they change rapidly owing to the develop- partagent le même point d’eau ou encore le ment programmes in progress. In general, they goût de l’eau disponible. indicate a sharp difference between rural and urban areas; in Burkina Faso, for example, only Des données sur l’accès à l’eau potable ont 11.5% of the urban population does not have été publiées par différents pays du bassin. access to safe water, as against 35% of the rural Elles ne tiennent pas toujours compte du bon population (INSD, 2003). état de fonctionnement des ouvrages, et évo- luent rapidement en fonction des programmes The data collected over the course of the BFP de développement en cours. Elles indiquent Volta programme show a highly varied situation en général une forte différence entre milieu in the basin. In particular, the rural populations rural et urbain, comme au Burkina Faso où in the loop of the Black Volta and in the Savanes seulement 11,5 % des urbains n’ont pas accès Region of northern Togo have very low rates of à une eau de bonne qualité contre 35 % des access to safe water (Map 10.1). ruraux (INSD, 2003). The 2006 UNICEF assessment for the three Les données rassemblées au cours du pro- countries accounting for the bulk of the basin’s gramme BFP Volta montrent une forte hété- population showed the following rates of ac- rogénéité dans le bassin, avec un fort défi cit cess to good quality water: 71, 66 and 40% of d’accès à une eau convenable pour les po- 56 MiseEnPageVOLTAfin.indd 56 30/12/09 11:04:29 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Access to drinking water L’accès à l’eau potable Map 10.1 - Lack of access to good quality water in rural areas Carte 10.1 - Non-accès à une eau de bonne qualité en zones rurales 4° 2° W 0° 2° E 14° 14° Mouhoun 12° 12° nd j Volta 10° 10° N N 8° 8° 6° 6° O 0 150 km © CPWF - IRD, 2009 4° 2° W 0° 2° E Access to only poor quality water (% of population) Accès seulement à de l'eau de mauvaise qualité (% de la population) 14% 15% - 47% 48% - 60% 61% - 73% 74% - 94% Percent of the population in the departments (Burkina Faso) or provinces (Ghana) who rely on surface water or traditional wells for domestic water. Pourcentage de la population des départements (Burkina Faso) ou des provinces (Ghana) qui dépendent des eaux de surface ou des puits traditionnels pour leur alimentation en eau domestique. Data sources: - Burkina faso: Recensement général de la population et de l’habitation en 1996 (INSD, 2000 and S ource des données : CaCHera, 2007), - Togo: Direction générale de l’eau et de l’assainissement (DGEA, 2007), 57 - Ghana: Ghana Living Standard Survey 4, 1998 (Ghana Statistical Service, 2009). MiseEnPageVOLTAfin.indd 57 30/12/09 11:04:31 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 White Oti Pe ari Nakam be Blac k Volta Access to drinking water L’accès à l’eau potable the rural population respectively for Gha- pulations rurales de la boucle du Mouhoun na, Burkina Faso and Togo (WHO and uniceF, et dans la Région des Savanes dans le Nord- 2008). The rate of population growth in the ba- Togo. Ces défi cits d’accès sont représentés sur sin is making it particularly diffi cult to achieve la carte 10.1. the Millennium Development Goals concerning safe drinking water: apart from Ivory Coast, the La situation établie pour 2006 par l’uniceF pour Volta Basin countries are all in the lowest quar- les trois pays représentant la majeure partie de tile of the World Bank’s (2009) ranking of coun- la population du bassin indiquait un accès à tries by access to water. une eau de bonne qualité pour les populations rurales de 71, 66 et 40 % respectivement au Ghana, au Burkina Faso et au Togo ((WHO & uniceF, 2008). La croissance démographique dans le bassin rend plus diffi cile qu’ailleurs la réalisation des Objectifs de Développement du Millénaire en matière d’eau potable : hor- mis la Côte d’Ivoire, les pays du bassin sont classés par la Banque mondiale dans le der- nier quartile des pays du monde pour l’accès à l’eau (World bank, 2009). References: Références : CaChera J., 2007. Étude de l’accès à l’eau et de la pauvreté hydrique sur le bassin des Voltas. Volta Basin Focal Project Report No 5. IRD, Montpellier, France and CPWF, Colombo, Sri Lanka, 41 p. DGEA (Direction générale de l’eau et de l’assainissement, Togo), 2007. Rapport de la mission de consul- tation sur l’OMD pour l’Eau et l’Assainissement au Togo. Lomé, Togo, Direction générale de l’eau et de l’assainissement. Ghana Statistical Service, 2009. Ghana Living Standard Survey 4 (GLSS4). http://www.statsghana.gov.gh/DataRequest.html. Accessed 28/06/2009. INSD (Institut national des statistiques et de la démographie), 2000. Analyse des résultats du recensement général de la population et de l’habitat de 1996. Burkina Faso, Ouagadougou, Ministère de l’Économie et du Développement, 374 p. INSD (Institut national des statistiques et de la démographie), 2003. Analyse des résultats de l’enquête burkinabé sur les conditons de vie des ménages. Rapport fi nal. Ouagadougou, Ministère de l’Économie et du Développement, 223 p. plus Annexes 43 p. WHO, uniCeF, 2008. World Health Organization and United Nations Children’s Fund Joint Monitoring Pro- gramme for Water Supply and Sanitation. Progress on Drinking Water and Sanitation: Special Focus on Sanitation. uniceF, New York and WHO, Geneva, 2008. http://www.unicef.org/infobycountry/ghana_statistics.html. Accessed 28/04/2009. World Bank, 2009. http://web.worldbank.org/WBSITE/EXTERNAL/TOPICS/EXTHEALTHNUTRITIONAND- POPULATION/EXTDATAS. Accessed 24/05/2009. 58 MiseEnPageVOLTAfin.indd 58 30/12/09 11:04:32 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Access to drinking water L’accès à l’eau potable Photo 5: Household water is sometimes collected from a reservoir. Northern Region, Ghana, March 2009. Photo 5 : L’eau domestique est parfois puisée dans une petite retenue. Région du Nord, Ghana, mars 2009. 59 MiseEnPageVOLTAfin.indd 59 30/12/09 11:04:34 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 11 Large irrigated schemes Les grands périmètres irrigués Various irrigation methods are used in the Volta Divers modes d’irrigation sont utilisés dans le Basin. In addition to large irrigation schemes, bassin de la Volta. En complément de l’irriga- presented in this section, we should mention tion sur des grands périmètres, présentée dans irrigation from small reservoirs (Section 12), the ce chapitre, il faut citer l’irrigation dévelop- use of inland valleys, and informal irrigation, often pée à partir des petits barrages (chapitre 12), using wastewater, in urban and peri-urban areas. It l’utilisation des bas-fonds inondables et aussi is estimated, for example, that informal peri-urban l’irrigation informelle urbaine ou péri-urbaine irrigation in Ghana covered nearly 12,000 ha in qui utilise souvent des eaux usées. Il est es- 2008, or 38% of the total irrigated area in the timé, par exemple, que l’irrigation informelle country (FAO Aquastat, 2009). However, less péri-urbaine au Ghana occupait en 2008 près than 0.5% of cultivated land, and only 2% of de 12 000 ha, soit 38 % de la surface irriguée irrigable land, is in fact irrigated (FAO, 2009; Mi- totale du pays (FAO Aquastat, 2009). Au total, nistère de l’Environnement et de l’Eau, 2001). l’irrigation n’occupe cependant que moins de 0,5 % des terres cultivées et seulement 2 % du Owing to the development of new irrigated pe- potentiel irrigable (FAO, 2009; Ministère de rimeters and the abandonment or rehabilitation l’Environnement et de l’Eau, 2001). of old ones, it is difficult to give a precise figure for irrigated area in the basin. It is estimated that Du fait de la création de nouveaux périmètres, during the 1998-2002 period the major irrigated de l’abandon ou la réhabilitation des anciens, perimeters in the basin were found in Burkina il est difficile de donner un état précis des Faso and Ghana, where they covered 6,500 and surfaces irriguées dans le bassin. Il est estimé 5,100 ha respectively. que les grands périmètres irrigués du bassin se trouvaient, dans la période 1998-2002, au A description of two large irrigation schemes in Burkina Faso et au Ghana où ils couvraient the basin is given below. respectivement 6 500 et 5 100 ha. Une description de deux grands périmètres ir- Bagré rigués du bassin est donnée ci-dessous. The Bagré dam is on the White Volta, about 200 km south-east of Ouagadougou, in the Bagré Bissa country. The reservoir was primed from 1992 to 1994. At its maximum height, it is Le barrage de Bagré est situé sur le Nakambé, about 80 km long, covers an area of 255 km2 environ 200 km au SE de Ouagadougou, en and contains 1,700 Mm3 of water. It is thus pays bissa. La mise en eau du réservoir s’est quite shallow, with an average depth of 7 m, déroulée de 1992 à 1994. En cote maximale, which makes the share of water loss through il couvre une superficie 255 km2 avec une lon- evaporation relatively large. Water is drawn for gueur d’environ 80 km, pour un volume de irrigation through two main irrigation canals, 1 700 Mm3. Le lac est donc particulièrement one on each bank. Apparently, the dam is now peu profond, avec une profondeur moyenne under-sized, possibly as a result of the increase de 7 m, ce qui rend la part de l’évaporation re- in the runoff coefficient of the upper White lativement importante. Deux canaux primaires Volta basin in recent years (maHé et al., 2005). périphériques permettent l’irrigation, l’un en A new lateral spillway has increased security rive droite et l’autre en rive gauche. Il apparaît downstream, where floods have inflicted heavy que le barrage est actuellement sous-dimen- damage in the past. sionné, ce qui peut être dû à l’augmentation du coefficient de ruissellement dans le bassin Water is used in priority for irrigation, but the supérieur du Nakambé au cours des derniè- dam has a hydropower plant with installed res années (maHé et al., 2005). Un nouveau capacity of 16 MW. Two fishing villages on déversoir latéral contribue à sécuriser l’aval the shores of the lake produce an esti- du Nakambé où des inondations ont causé de mated 1,200 tonnes per year, with more graves dégâts par le passé. than 1,500 people directly employed in fishing (moranD, 1997; viLLanueva et al., 2006). L’utilisation de l’eau concerne en priorité l’irrigation, mais le barrage est équipé d’une The potential irrigable area is 21,000 ha centrale d’une puissance installée de 16 MW. 60 MiseEnPageVOLTAfin.indd 60 30/12/09 11:04:34 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Large irrigated schemes Les grands périmètres irrigués Map 11.1 - The Bagré irrigation scheme (Burkina Faso) Carte 11.1 - Le périmètre irrigué de Bagré (Burkina Faso) 0° 37' 30" 0°30' W O 11° 30' 11° 30' N N 2 1 4 5 11° 3 11° 22' 30" 22' 30" 6 0 5 km 0° 37' 30" 0° 30' W © CPWF - IRD, 2009 Bagré Dam Planned irrigated perimeters Barrage de Bagré Périmètres irrigués programmés Lake Bagré Existing irrigated perimeters Lac Bagré Périmètres irrigués existants White Volta 2 Zone Nakambé Zone Source: Adapted from Maîtrise d’ouvrage de Bagré (personal communication, March 2009). Source : Adapté de Maîtrise d’ouvrage de Bagré (communication personnelle, mars 2009). 61 MiseEnPageVOLTAfin.indd 61 30/12/09 11:04:35 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Large irrigated schemes Les grands périmètres irrigués downstream of the dam, of which 7,400 ha can Deux villages de pêche sont implantés sur les be irrigated by gravity and 9,000 ha upstream of rives du lac dont la production a été estimée the dam, by pumping from the lakeshore. à 1 200 tonnes par an pour plus de 1 500 per- sonnes pratiquant la pêche (moranD, 1997 ; Development of the downstream area began in viLLanueva et al. 2006). 1996 and is proceeding gradually. The irrigated perimeter is managed by a state-owned com- Le potentiel irrigable est de 21 000 ha en pany, Maîtrise d’ouvrage de Bagré (MOB). aval du barrage, dont 7 400 par gravité, et de 9 000 ha avec pompage en amont du bar- In March 2009, the developed area amounted rage sur les rives du lac. to 1,880 ha, distributed among 1,800 families belonging to 18 villages and forming 18 coope- L’aménagement de la zone aval est progressif. ratives. These families also grow rainfed cereal Il a commencé en 1996. Le périmètre est géré crops outside the irrigated perimeter. Within par une société d’État, la Maîtrise d’ouvrage the perimeter, the only crop is rice, with two de Bagré (MOB). crop cycles a year. The dry season cycle starts with transplanting in January and ends with En mars 2009, la superfi cie aménagée était de the harvest in May, while the rainy season 1 880 ha, distribués entre 1 800 familles appar- cycle extends from July to late November. Ir- tenant à 18 villages et regroupées en autant de rigation consumes 13,000 m3/ha and 6,000 coopératives. Ces familles pratiquent égale- m3/ha of water respectively for the two cy- ment la culture pluviale de céréales, hors pé- cles. There is a fish-farming and rice-fish rimètre. Dans le périmètre, la production de cultivation station in the perimeter, with pel- riz est la seule culture avec deux cycles par let fish feed manufactured on site. an. Le cycle de saison sèche commence par le repiquage en janvier et récolte en mai, tandis An additional lot of 1,500 ha was scheduled for deli- que le cycle de saison pluvieuse se déroule de very in 2009, to be allocated in larger parcels (25 to juillet à fi n novembre. La consommation d’eau 50 ha) for more mechanised agriculture, with three d’irrigation est respectivement de 13 000 m3/ha annual crop cycles and cattle raising (Map 11.1). et de 6 000 m3/ha pour ces deux cycles. Une station de pisciculture et de rizipisciculture est By end 2009, the total surface area farmed implantée dans le périmètre, avec fabrication should be 3,380 ha; subsequent extensions will d’aliments granulés sur place. add 4,100 ha to this fi gure. Une tranche supplémentaire de 1500 ha était Operational diffi culties relating to input supply prévue pour livraison en 2009, avec attribu- and unpaid water fees led MOB to lower its rates tion de parcelles de 25 à 50 ha pour une agri- and subsidise inputs. The distinction between culture plus mécanisée, avec 3 cycles annuels poor and non-poor farmers is primarily based et élevage bovin (carte 11.1). on possession of means of production (tools and draught oxen), which enables the farmer to Au total, la surface exploitée prévue pour fi n grow rainfed cereal crops. 2009 est de 3 380 ha, avec des extensions ul- térieures prévues de 4 100 ha. Sourou Les diffi cultés d’exploitation tiennent en partie à l’approvisionnement en intrants et dans le The Sourou is a tributary/distributary of the non-paiement des redevances, ce qui a conduit Black Volta on the border between Mali and la MOB à abaisser ses tarifs et à subventionner Burkina Faso. Under natural conditions, fl ood- des intrants. La distinction entre agriculteurs water from the Black Volta backs up into the bed pauvres et non pauvres se fait principalement of the Sourou, then drains back into the Black sur la base de la possession des moyens de pro- Volta as the fl ood level recedes. This fl ooding of duction (outils et bœufs de labour) qui permet the Sourou’s valley allows fl ood-recession culti- en particulier la culture pluviale des céréales. vation, fi shing and livestock raising. The fl ood- plain covers 68,660 ha, divided roughly equally between Mali and Burkina Faso (Map 11.2). Sourou Burkina Faso has gradually developed the Le Sourou est un affl uent/défl uent du Mouhoun fl oodplain to make better use of the available sur la frontière entre le Mali et le Burkina Faso. 62 MiseEnPageVOLTAfin.indd 62 30/12/09 11:04:36 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Large irrigated schemes Les grands périmètres irrigués Map 11.2 - The fl oodplain of the lower Sourou valley Carte 11.2 - La zone inondable de la basse vallée du Sourou 3° 30' W 3° 15' 13° 13° 45' 45' Bai 13° 13° 30' 30' Ganida Legend Légende Irrigated perimeters Périmètres irrigués Floodplain Plaine alluviale Volta Basin Bassin de la Volta 13° 13° 15' Tiendougou Oué 15' Border Burkina Faso/Mali Limite Burkina Faso/Mali Canal Di Canal Dam Barrage Toma River Rivière Oxbow Bras mort Road Gouran Route Village 13° 13° Village N N Lanfiera Koumbara O Sono Moara 12° M 12° 45' Koury 45' 0 20 km © CPWF - IRD, 2009 3° 15' Source: Adapted from Autorité de mise en valeur de la vallée du Sourou (personal communication, March 2009). Source : Adapté de Autorité de mise en valeur de la vallée du Sourou (communication personnelle, mars 2009). 63 MiseEnPageVOLTAfin.indd 63 30/12/09 11:04:37 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Sourou ou houn Large irrigated schemes Les grands périmètres irrigués land and water. After the establishment of the En régime naturel, l’eau de crue du Mouhoun agricultural station at Di (1956), the main steps remonte dans le lit du Sourou qui se vide en- have been (zan, 1995): suite dans le Mouhoun à la décrue. L’inonda- – development of a 150-hectare irriga- tion du lit majeur du Sourou permet la culture ted perimeter for market gardening at de décrue, la pêche et l’élevage. L’ensemble Guiedougou (1967), du lit majeur inondable couvre 68 660 ha, – establishment of 210-hectare with répartis à parts à peu près égales entre le Mali 3 centre pivots at Di (1980), followed et le Burkina Faso (carte 11.2). by two linear irrigators (1986), Des aménagements ont été progressivement – construction of sluice gates on the réalisés au Burkina Faso pour permettre un Sourou (1977) and subsequently a check meilleur usage de l’eau et des terres disponi- dam on the Black Volta to divert water bles. Après la création de la station agricole de into the Sourou (1984), making it possible Di (1956) les principales étapes ont été suc- to store 600 Mm3 of water, and gradual cessivement (zan, 1995) : development of the land (Map 11.3). – l’installation d’un périmètre maraîcher Maize is grown during the rainy season but re- de 150 hectares à Guiedougou (1967), quires an additional 250 mm of irrigation wa- – l’implantation à Di de trois pivots cou- ter, which increases the cost appreciably. Yields vrant 210 ha (1980), puis de deux ram- are 3 to 4 tonnes/ha for both rice and maize. The pes frontales (1986) sur 210 ha, off-season is devoted to market gardening, chiefl y – la construction de vannes sur le Sou- onions, tomatoes and various vegetables, as rou (1977) puis d’un barrage submersi- well as to a second rice cycle (DiaLLa, 2002). ble sur le Mouhoun pour le détourne- ment des eaux dans le Sourou (1984) In 2007, 3,818 ha were developed, or 13% of qui permet de stocker 600 Mm3 d’eau, the development potential. Farms ranging from et l’aménagement progressif des surfa- 0.5 to 2 ha in size are worked by 3,129 farmers ces (carte 11.3). (including only 42 women), who are organised in cooperatives. According to the laws and Le maïs est cultivé en saison des pluies avec regulations in force, farmers have only a non- un apport complémentaire d’environ 250 mm hereditary right of occupation and use (DiaLLa, d’eau d’irrigation, ce qui accroît sensible- 2002). There are also a few large agribusiness ment son prix de revient. Les rendements sont farms covering 10 to 60 ha. de 3 à 4 tonnes/ha pour le riz et le maïs. Le maraîchage est pratiqué en contre-saison et Farmers’ diffi culties, apart from insecure land concerne essentiellement l’oignon, la tomate tenure, stem from the region’s isolation, the et divers autres légumes tandis que le riz est shortage of infrastructure, extension services cultivé en double campagne (DiaLLa, 2002). and producers’ organisations, as well as tech- nical factors such as pest control. Regrettably, En 2007, 3 818 ha étaient aménagés, soit 13 % there is no co-management of water resources du potentiel aménageable. Les 3 129 exploi- between Mali and Burkina Faso. tants, dont seulement 42 femmes, cultivent des parcelles de 0,5 à 2 ha et sont regroupés The Malian part of the Sourou fl oodplain is en coopératives. Selon les textes en vigueur, less developed. Floating rice is cultivated, with l’exploitant d’une parcelle n’a qu’un droit yields of 900 kg/ha. de jouissance non transmissible à ses héri- tiers (DiaLLa, 2002). Il existe également quel- As in other irrigated perimeters and wetlands, ques grosses exploitations (agrobusiness) de the closer dwellings are to the water, the greater 10 à 60 ha. is the prevalence of schistosomiasis (particularly intestinal). On Toma Island, the prevalence rate Les diffi cultés des agriculteurs, outre l’insé- in 2002 was 91% (PoDa et al., 2004). curité foncière, tiennent à l’enclavement de la région, à l’insuffi sance des infrastructu- In the Sourou valley as a whole, farming is sup- res, de l’encadrement, ou d’organisation des plemented by other activities, such as fi shing, producteurs, ainsi qu’à des facteurs tech- livestock raising and forestry, with the usual niques comme la maîtrise des parasites. Il confl icts over space and resources. Fishing, apparaît surtout une absence regrettable de practised mainly by fi shers not native to the cogestion de la resource en eau entre Mali region, provides about 800 tonnes of fi sh a et Burkina Faso. 64 MiseEnPageVOLTAfin.indd 64 30/12/09 11:04:38 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Large irrigated schemes Les grands périmètres irrigués Map 11.3 - A close-up on hydraulic development: the dams on the Black Volta and Sourou rivers and the canal between the two valleys Carte 11.3 - Détail des aménagements hydrauliques : barrages sur le Mouhoun et le Sourou, canal de dérivation 3° 30' W Koumbara Sono Legend Légende Moara 12° 12° Irrigated perimeters Périmètres irrigués 45' Koury 45' Floodplain Plaine alluviale Border Burkina Faso/Mali Mou Limite Burkina Faso/Mali 3° 30' W © CPWF - IRD, 2009 Canal Canal Dam 0 10 20 km Barrage River Rivière Oxbow Bras mort 3° 30' W Road Route Tiendougou Oué Village Village Di Toma O Gouran 13° 13° N N Lanfiera © CPWF - IRD, 2009 3° 30' W Source: Adapted from Autorité de mise en valeur de la vallée du Sourou (personal communication, March 2009). Source : Adapté de Autorité de mise en valeur de la vallée du Sourou (communication personnelle, mars 2009). 65 MiseEnPageVOLTAfin.indd 65 30/12/09 11:04:39 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Sourou houn Sou rou Large irrigated schemes Les grands périmètres irrigués year (genus Tilapia, Heterotis and Clarias) in Dans la partie malienne de la zone inon- the Burkinabe part, and probably the same dable du Sourou, moins aménagée, la amount in the Malian part. The banks of the culture du riz flottant fournit un rende- Sourou offer abundant water and grazing all ment de 900 kg/ha. year round, in an area presenting no epide- miological vectors. Many livestock farmers Comme dans d’autres périmètres irrigués ou make use of this resource. zones humides, la schistosomiase (bilharziose), notamment intestinale, présente une préva- lence d’autant plus forte que les habitations Planned irrigation schemes sont proches de l’eau. C’est en particulier le cas à Toma-île, avec une prévalence de 91 % There are many plans for irrigated perimeters, en 2002 (PoDa et al., 2004). some of which have existed for many years. Projects that have just been completed, are in Dans l’ensemble de la vallée du Sourou, l’agri- progress or are planned for the decade 2010- culture est complétée par d’autres activités 2020 include: comme la pêche et l’élevage ou la foresterie, avec les confl its habituels pour la ressource • In Burkina Faso et l’espace. La pêche, pratiquée principale- – Samandéni, in the upper basin of the ment par des pêcheurs allochtones, fournit Black Volta, a dual-purpose project, with environ 800 tonnes par an (Tilapia, Heterotis 21,000 ha irrigated in the initial phase et Clarias) dans la partie burkinabé, et proba- and planned hydropower generation of blement autant du côté malien. Les bords du 16.8 GWh annually. Sourou offrent toute l’année l’abreuvement et – Noumbiel, 7,900 ha irrigated for a va- des pâturages en abondance dans une zone riety of crops and annual hydropower dépourvue de tout vecteur épidémiologique. generation of 203 GWh (projected). Cette ressource est mise à profi t par de nom- breux éleveurs. • In Ghana – The Kpong Irrigation Project (KIP) on the right bank of the Volta, downstream Les projets of the Kpong dam in the Akuse-Asut- suare area. A surface area of 1,636 ha Il existe de nombreux projets de périmètres ir- was developed for rice farming by some rigués, certains depuis de nombreuses années. 2,300 smallholders, 37% of whom are Parmi ceux dont la réalisation est juste ache- women (2004 data from ADF, 2005). vée, en cours ou envisagée pour la décennie One of the operational diffi culties is poor 2010-2020, on peut citer : drainage of the irrigated perimeter. • Au Burkina Faso An extension of this scheme – the Ac- cra Plains Irrigation Project to irrigate – Samandéni, dans le haut bassin du 81,000 ha (200,000 acres) in the com- Mouhoun, à vocation mixte, avec 21 000 munities of Dawhenya, Akuse, Asutsuare, ha irrigués en première phase, et 16,8 Battor, Sogakope and Ada – was in the GWh de production annuelle prévue. planning stage in 2009. – Noumbiel, 7 900 ha irrigués pour des – An irrigated area is in project downstream productions variées et une production of the planned Bui hydroelectric dam on électrique annuelle de 203 GWh (en the Black Volta. projet). • Au Ghana – Le périmètre irrigué de Kpong (KIP) a été réalisé sur la rive droite de la Volta en aval du barrage de Kpong dans la zone de Akuse-Asutsuare. Une surface de 1 636ha a été aménagée pour la ri- ziculture pour environ 2 300 paysans dont 37 % de femmes (données pour 2004 de ADF, 2005). Une des diffi- cultés d’exploitation résulte du mau- vais drainage du périmètre. 66 MiseEnPageVOLTAfin.indd 66 30/12/09 11:04:39 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Large irrigated schemes Les grands périmètres irrigués Une extension de ce périmètre, Accra Plains Irrigation Project, portant sur 81 000 hectares (200 000 acres) était à l’étude en 2009 pour les localités de Dawhenya, Akuse, Asutsuare, Battor, Sogakope et Ada. – Il est prévu un périmètre irrigué à l’aval du futur barrage de Bui sur le Mouhoun. References: Références : ADF (African Development Fund), 2005. Kpong Irrigation Project, Ghana. Project Completion Report, 57 p. http://www.afdb.org/fi leadmin/uploads/afdb/Documents/Project-and-Operations/ADF-BD-IF-2005-250- EN-GHANA-PCR-KPONG-IRRIGATION.PDF. (Accessed 24/04/2009). diaLLa B.E., 2002. La sécurité foncière sur les périmètres irrigués du Burkina Faso : le cas de la vallée du Sourou. Afrique et Développement, 27: 62-83. FAO Aquastat, 2009. FAO Information system on water and agriculture. http://www.fao.org/nr/water/aquastat/countries/index.stm. Accessed 20/02/2009. mahé g., oLivry J.C., servat E., 2005. Sensibilité des cours d’eau ouest-africains aux changements climati- ques et environnementaux : extrêmes et paradoxes. IAHS Publ., 296: 169-177. Ministère de l’Environnement et de l’Eau (2001). État des lieux des ressources en eau du Burkina Faso et de leur cadre de gestion. Ouagadougou, Ministère de l’Environnement et de l’Eau, 243 p. morand P., 1997. Rapport au gouvernement de la République du Burkina Faso. Appui à l’élaboration de plans d’aménagement des lacs de Bagré et Kompienga sur le renforcement du système de suivi des pêcheries des lacs de Bagré et de la Kompienga. FAO, Rome, CP/INT/466/NOR Doc Travail 7/43, 45 p. poda J.-n., Wango s.p., sorgho h., dianou D., 2004. Évolution récente des schistosomoses dans le com- plexe hydroagricole du Sourou au Burkina Faso. Bull. Société Pathologie Exotique, 97: 15-18. viLLanueva m-C., ouedraogo m., moreau J., 2006. Trophic relationships in the recently impounded Bagré reservoir in Burkina Faso. Ecological Modelling, 191: 243-259. Zan C.E.,1995. « Le maïs dans les systèmes de culture irriguée dans la vallée du Sourou » In : Production et valorisation du maïs à l’échelon villageois en Afrique de l’Ouest. Montpellier : Cirad-SAR : 69-105 . Actes du séminaire Maïs prospère, 1994-01-25/1994-01-28,Cotonou, Bénin. http://www.fao.org/docrep/x5158f/x5158f0r.htm. (Accessed 17-04-2009). 67 MiseEnPageVOLTAfin.indd 67 30/12/09 11:04:39 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 12 Small reservoirs Les petits réservoirs In semi-arid areas, small reservoirs serve two Dans les zones semi-arides, les petites re- purposes: first, supplying villages with wa- tenues (ou petits barrages) ont une double ter for household use and livestock watering vocation : d’une part approvisionner les during the dry season, and second, making it villages en eau pour l’usage domestique et possible to grow off-season crops, which are l’abreuvement du bétail durant la saison needed to supplement the variable and often sèche, et, d’autre part, rendre possible une insufficient income from rainfed crops. Small culture de contre-saison nécessaire pour reservoirs are an important factor in water compléter les revenus souvent insuffisants management in the northern half of the Volta et variables de la culture pluviale. Les petits Basin (anDreini et al., 2005). réservoirs constituent un élément important dans la gestion de la ressource en eau dans Burkina Faso is probably the West African la moitié nord du bassin de la Volta (anDreini country with the highest density of small reser- et al., 2005). voirs. The oldest reservoirs are over 100 years old, but more than half were built between Le Burkina Faso est probablement le pays 1974 and 1987, in response to the dramatic d’Afrique de l’Ouest qui abrite la plus drought that struck the Sahel (P. cecchi, per- forte densité de petits barrages. Les plus sonal communication). anciens ont plus de cent ans, mais plus de la moitié ont été construits entre 1974 et 1987 en réaction aux années de séche- Storage capacity resse qui ont frappé le Sahel (P. cecchi, com. pers.). A total of 1,454 reservoirs, of which 1,141 are located in the Volta Basin, were identi- fied in Burkina Faso in 2001 (DGIRH, 2006), La ressource mobilisée and 152 reservoirs in the Upper East Region of Ghana in 1999 (LieBe et al., 2005) (Map 12.1). Un total de 1454 réservoirs, dont 1 141 dans An older estimate, carried out in 1986, found le bassin de la Volta, ont été identifiés au that the Ghanaian part of the basin contained ap- Burkina Faso en 2001 (DGIRH, 2006), et proximately 1,140 small dugouts (less than 4 ha 152 dans la Région Upper East au Ghana, each) with a total area of 1,400 ha, and 7,000 ha en 1999 (LieBe et al., 2005) (carte 12.1). of small reservoirs having a surface area greater Une estimation plus ancienne, effectuée en than 4 ha. These are primarily concentrated in 1986, indique pour la partie ghanéenne du the Upper East, Upper West and Northern Re- bassin, environ 1 400 ha de mares creusées gions, the northernmost and driest regions of the (dugouts) et 7 000 ha de petits réservoirs country (kaPeTSky, 1991). In Burkina Faso, small de plus de 4 ha, pour l’essentiel concentrés reservoirs are heavily concentrated in the most dans les trois régions du nord du pays, les densely populated areas of the Mossi country moins arrosées : Upper East, Upper West et along the White Volta (Map 12.1). Northern Region (kaPeTSky, 1991). Les plus pe- tits plans d’eau, de moins de 4 ha de surface Small reservoirs, defined as those having a sto- individuelle, étaient au nombre de 1 140, rage capacity less than 1 Mm3, account for over pour une surface totale de 1 400 ha. Au 90% of all reservoirs in the Burkinabe part, and Burkina, les petits barrages sont plus particu- 99% in the Upper East Region. The most com- lièrement concentrés dans les zones les plus mon size classes are 0.01 to 0.1 Mm3 in nor- peuplées du pays mossi le long du Nakambé thern Ghana (56%) and 0.1 to 1 Mm3 in Burkina (carte 12.1). Faso (56%). Their total volume has been estima- ted as 232 Mm3 in 2008. Si l’on définit les petits barrages comme retenant moins de 1 Mm3, ceux-ci repré- sentent plus de 90 % des ouvrages dans Use of water resources la partie burkinabé, et 99 % dans l’Upper East Region. La classe de taille la plus fré- To illustrate the uses of water from small re- quente est 0,01 à 0,1 Mm3 dans le nord du servoirs, we will consider the Toukoumtouré Ghana (56 %) et 0,1 à 1 Mm3 au Burkina reservoir, located near the White Volta in cen- Faso (56 %). Leur volume total est estimé à tral Burkina Faso. Its storage capacity is about 232 Mm3 en 2008. 68 MiseEnPageVOLTAfin.indd 68 30/12/09 11:04:40 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Small reservoirs Les petits réservoirs Map 12.1 - Distribution of small reservoirs in the northern part of the basin Carte 12.1 - Distribution des petits réservoirs dans le nord du bassin 4° 2° W 0° 2° E 0 150 km O 14° 14° 12° 12° © CPWF - IRD, 2009 4° 2° W 0° 2° E Reservoir storage capacity (Mm 3 ) Volta Basin boundary Capacité des réservoirs (Mm 3 ) Limite du Bassin de la Volta Country boundary < 1 1 - 10 Limite de pays > 10 Source: Adapted from lieBe et al. (2005) and 0P. Cecchi (p1e5r0s okmnal communication, June 2008). Source : Adapté de lieBe et al. (2005) et P. Cecchi (communication personnelle, juin 2008). O © CPWF - IRD, 2009 Map 12.2 - Irrigation around the Toukoumtouré reservoir (2006-2007) Carte 12.2 - Cultures irriguées autour du réservoir de Toukoumtouré (2006-2007) Legend Légende Water level Niveau d'eau End of March 2007 Fin mars 2007 Max Maximum Cultivation Culture Zucchini Courgette Tomato Tomate Scalion Échalotte Onion Oignon Eggplant, etc… Aubergine, etc… Banana, papaya Banane, papaye Cabbage Chou Rice Riz Abandoned on 04-01-2007 Abandonné en 04-01-2007 Source: Reproduced from HYrKÄs and PernHOlM (2007). Source : Reproduit d’après HYrKÄs et PernHOlM (2007). 69 MiseEnPageVOLTAfin.indd 69 30/12/09 11:04:44 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Small reservoirs Les petits réservoirs 250,000 m3, with a surface area of 24 ha (Map 12.2). L’usage de la ressource Its water is used for household needs (1,200 m3) and livestock watering (5,000 m3) during the Le barrage de Toukoumtouré a été choisi pour fi rst part of the dry season, after which it be- illustrer l’usage des petits barrages. Il est situé comes cloudy and rich in micro-algae. A well près du Nakambé, dans le centre du Burkina located near the reservoir is used for drinking Faso, et sa capacité est d’environ 250 000 m3 water. Farmers living near the reservoir engage pour une surface de 24 ha (carte 12.2). L’eau in extensive rainfed cultivation of millet, sor- du réservoir est utilisée pour les besoins do- ghum and maize on traditional fi elds during the mestiques (1 200 m3) et l’abreuvement du bé- rainy season (June to November). Subsequently, tail (5 000 m3) en première partie de saison sè- those who have the means to invest and have che, avant qu’elle ne devienne trouble et riche access to land around the reservoir practice en micro-algues. Un puits qui bénéfi cie de la irrigated and fl ood-recession cultivation, both proximité du réservoir est utilisé pour l’eau de for home consumption and for the market (to- boisson. Les fermiers qui habitent près du ré- matoes, eggplant, zucchini, onions, bananas servoir pratiquent la culture pluviale extensive and papayas). These crops are grown around de mil, sorgho et maïs en saison des pluies sur the reservoir and irrigated either by hand or by les champs traditionnels (juin à novembre). motor-driven pumps (Map 12.2). A total of about Ensuite, ceux qui peuvent investir et qui ont 5.8 ha were irrigated in 2006-2007, consuming accès aux surfaces découvertes par la décrue an estimated 57,000 m3 of water (HyrkÄS and du réservoir pratiquent une culture de décrue PernHoLm, 2007). et irriguée, à la fois pour leur consommation propre et pour la commercialisation (tomates, Access to water and irrigable land is determined aubergines, courgettes, oignons, banane et by a complex mixture of formal and customary papaye). La culture se fait autour du réservoir, laws (HyrkÄS and PernHoLm, 2007; LaBBé, 2007). avec arrosage manuel ou par pompes à mo- teur (carte 12.2). Pour une surface cultivée de 5,8 ha en 2006-2007, la consommation Opportunities and constraints d’eau a été estimée à 57 000 m3 (HyrkÄS et PernHoLm, 2007). Small reservoirs make it possible to water li- vestock and raise crops during the seasons L’accès à la ressource en eau et en terre ir- when water is scarce, thus reducing the rigable résulte de combinaisons entre lois for- seasonal migration off the land. They satisfy melles et règles coutumières (HyrkÄS et Pern- the strong demand for water from rural com- HoLm, 2007 ; LaBBé, 2007). munities in the northern part of the basin. These reservoirs also provide a dispersed but considerable supply of fi sh, amounting to Opportunités et contraintes some 5,000 tonnes in Burkina Faso and over 2,000 tonnes in Ghana (P. cecchi, personal Les petits barrages permettent d’abreuver le communication, June 2008; kaPeTSky, 1991). bétail et de pratiquer la culture à des saisons It has been shown that the water used is only où l’eau n’est pas disponible, ce qui réduit a very small fraction of the volume received l’exode rural saisonnier. Ils répondent ainsi à by Lake Volta, and hence that the impact une forte demande des communautés rurales on hydropower generation is negligible (De du nord du bassin. Ces petites retenues four- conDaPPa et al., 2009; see Section 16). nissent en outre une ressource en poissons qui, bien que dispersée, représente un apport Care needs to be taken, however, to preserve important, de l’ordre de 5 000 tonnes pour le good ecological conditions in these ecosys- Burkina Faso et plus de 2 000 tonnes pour le tems, among other things by reducing the use Ghana (cecchi, comm. pers. ; kaPeTSky, 1991). of fertilisers and phytosanitary products and Il est par ailleurs montré que l’eau ainsi utili- preventing them from entering the aquatic sée ne représente qu’une très faible part des environment (HyrkÄS and PernHoLm, 2007 ; volumes que reçoit le lac Volta, et donc l’im- LeBouLanGer et al., 2009). The impact on hu- pact sur la production hydro-électrique est man health and the spread of schistosomiasis négligeable ((De conDaPPa et al., 2009 ; voir among local populations should also be ta- chapitre16). ken into account (BoeLee et al., 2009). Lastly, cooperative approaches should be employed Il faut cependant veiller à conserver un bon to ensure equitable sharing of access to the état écologique de ces écosystèmes, notam- 70 MiseEnPageVOLTAfin.indd 70 30/12/09 11:04:45 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Small reservoirs Les petits réservoirs new resources stemming from small reservoirs, ment en réduisant l’utilisation des engrais et notably for the poorest groups. des produits phytosanitaires ainsi que leur transfert dans le milieu aquatique (Hy- rkÄS & PernHoLm, 2007 ; LeBouLanGer et al., 2009). L’impact sur la santé humaine, et l’expansion de la bilharziose chez les popula- tions riveraines méritent également d’être pris en compte (BoeLee et al., 2009). Enfi n, le par- tage équitable de l’accès aux nouvelles res- sources associées aux petits barrages, notam- ment pour les catégories les plus démunies, doit faire l’objet d’approches concertées. References: Références : andreini m., andah W., baLaZs C., boeLee e., CeCChi p., huber-Lee a., Liebe J., rodrigues L., senZanJe a., steenhius t., van de giesen N., 2005. Small reservoir ensemble planning: innovative methods. Challenge Program on Water and Food Forum, Uganda, Entebbe, Nov. 2005. boeLee e., Koné a., Cecchi p., 2009. Health impacts of small reservoirs in Burkina Faso. IWMI Working Paper No. 136 Colombo, Sri Lanka. Cecchi p., niKiema a., moirouX N., sanou B., 2009. Towards an atlas of lakes and reservoirs in Burkina Faso. In: anDreini M., ScHueTz T., HarrinGTon L. (eds) Small reservoirs toolkit. Battaramulla: IWMI, Sri lanka, 23 p. de Condappa d., ChaponniÈre a., LemoaLLe J., 2009. A decision-support tool for water allocation in the Volta Basin. Water International, 34: 71-87. DGIRH (Direction générale de l’inventaire des ressources hydrauliques, Burkina Faso), 2006. Inventaire national des ouvrages hydrauliques et d’assainissement au Burkina Faso. Rapport général d’exécution. Ouagadougou, Burkina Faso : ministère de l’Agriculture, de l’Hydraulique et des Ressources halieutiques, 37 p. http://www.eauburkina.bf/rubrique.php3?id_rubrique=70. Accessed 24/04/2009. hyrKÄs W., pernhoLm S., 2007. Impact of market gardening on surface water reservoirs in Burkina Faso. Impacts of current agricultural practices around the reservoir of Toukoumtouré, Nariarlé basin, on natural phytoplankton communities. Lund University: Lund, Sweden, 111 p. KapetsKy J.M., 1991. Technical assistance and investment framework for culture-based fi sheries in Ghana. FAO Project report AC110/E No. 14. http://www.fao.org/docrep/fi eld/003/AC110E/AC110E00.htm#TOC. Accessed 26/04/2009. Labbé O., 2007. Analyse institutionnelle de la gestion et des usages de l’eau en Afrique de l’Ouest. Bassins du Niger et de la Volta. Volta Basin Focal Project Report No. 8, IRD, Montpellier, France and CPWF, Colombo, Sri Lanka, 121 p. LebouLanger C., bouvy m., pagano M., duFour R.A., got P., Cecchi P., 2009. Responses of planktonic microorganisms from tropical reservoirs to paraquat and deltamethrin exposure. Arch. Environ Contam. Toxicol., 56: 39-51. Liebe J., van de giesen n., andreini M., 2005. Estimation of small reservoir storage capacities in a semi-arid environ- ment. A case study in the Upper East Region of Ghana. Physics and Chemistry of the Earth, 30: 448-454. 71 MiseEnPageVOLTAfin.indd 71 30/12/09 11:04:46 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 13 Rain-fed food cropping systems Systèmes de culture pluviale vivrière Rain-fed agriculture is the main activity of the L’agriculture pluviale est l’activité principale majority of the rural populations. The challenge de la majorité des populations rurales du bas- is to improve the use of the available rain water sin. Le défi consiste donc ici à faire le meilleur by cultivating the crops which are best adap- usage de l’eau de pluie en cultivant les spécula- ted to the rainfall amount and variability and by tions les mieux adaptées à la quantité disponi- using the appropriate techniques. ble et à la variabilité des précipitations. The main cropping systems which contribute Les principaux systèmes agricoles qui contri- to food production are distributed in the agro- buent à la production de nourriture sont répar- climatic regions of the basin, mainly as a func- tis dans les différentes zones agroclimatiques tion of rainfall and soil characteristics, with a du bassin, en fonction principalement de la successive north-south dominance of millet, pluie et de la nature des sols, avec une suc- sorghum, maize, which are replaced by cas- cession nord-sud des dominances des céréa- sava, yam and plantain (TerraSSon and mojaiSky, les mil, sorgho et maïs, puis du manioc, de 2008). The progressive transition of the main l’igname et de la banane plantain (TerraSSon crops has been described by statistically homo- et mojaiSky, 2008). Cette transition progres- geneous clusters of production (expressed in sive des principales cultures est décrite par la kilocalories) in Map13.1 and by the percent of carte 13.1 où sont représentées les zones de cultivated area in Figure 13.1. production (exprimées en kilocalories) statis- tiquement homogènes, et par le changement progressif des pourcentages des surfaces culti- vées représenté figure 13.1. 100% 90% 80% 70% Other 60% Cassava 50% Yam Maize 40% Sorghum 30% Millet 20% 10% 0% Sudano-Sahelian Sudanian Guinean 500 < rainfall < 900 mm 900 < rainfall < 1 100 mm rainfall > 1 100 mm 
 Figure 13.1:The rainfall regime is a main determinant of the distribution of the main food crops in the Volta basin. Data from MOFA and MAHRH, mean values of the proportion of cultivated area in the three agrocli- matic regions for each crop for 1992-2000. Figure 13.1 : Le régime des pluies est une variable déterminante de la répartition des principales cultures vivrières du bassin de la Volta. Données de MOFA et MAHRH, en pourcentage de la surface cultivée dans chacune des trois principales zones agroclimatiques pour la période 1992-2000. Parklands, where mature trees occur scattered La culture sous parc, avec des arbres adultes in cultivated or recently fallowed fields, are a dispersés dans les champs ou les jachères, est major feature of the landscape in most of the une caractéristique notable du paysage dans basin. The African butter tree (Vitellaria spp.), la majeure partie du bassin. Le néré (Parkia the nitta tree (Parkia spp.) and the applering biglobosa), le karité (Vitellaria spp.) et l’acacia acacia (Acacia albida) are very common in (Acacia albida) sont particulièrement bien re- these parklands. présentés dans ces parcs. 72 MiseEnPageVOLTAfin.indd 72 30/12/09 11:04:46 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Percent of cultivated area Rain-fed food cropping systems Systèmes de culture pluviale vivrière Map 13.1 - The main cropping systems in the Volta basin Carte 13.1 - Les principaux systèmes de culture vivrière dans le bassin de la Volta 6° 4° 2° W 0° 2° E Maize 14° 10% 14° Sorghum 26% Sorghum Maize Millet Rice 4% 50% 60% 38% Millet 9% Rice 2% 12° 12° Yam 3% Maize 21% Sorghum Cassava 42% 10° 8% Millet 10° N 28% N Yam Maize 34% 21% Rice 6% Millet Sorghum 9% 22% Rice 6% Rice Yam 2% 15% 8° 8° Plantain 5% Yam 33% Maize Cassava Cassava 14% 59% 45% Cocoyam Maize Yam 4% Plantain 16% 12% 2% Cassava 6° 28% Cocoyam 6° Sorghum 3% 17% Maize Rice 10% O 26% Millet 0 150 km 7% © CPWF - IRD, 2009 4° 2° W 0° 2° E Cereal systems - Céréales Rootcrop systems - Céréales Sorghum, Millet - Sorgho, millet Yam, Maize, Sorghum Cassava Igname, maïs, sorgho Manioc Maize - Maïs Cassava, Rice Cassava, Plantain, Cocoyam, Maize Sorghum, Maize - Sorgho, maïs Manioc, riz Manioc, banane plantain, taro, maïs Multi-cereals - Multi-céréales Cassava, Yam, Maize Manioc, igname, maïs Map by BFP Volta with average production data from MAHRH and MOFA data for 1992-2000, expressed as kilocalories. Carte élaborée par le BFP Volta avec des données de production moyenne de MAHRH et MOFA pour la période 1992-2000, exprimées en kilocalories. 73 MiseEnPageVOLTAfin.indd 73 30/12/09 11:04:48 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Rain-fed food cropping systems Systèmes de culture pluviale vivrière Although the farmers have developed a variety Bien que les agriculteurs aient développé un of strategies to avoid the risk linked with the ensemble de stratégies pour éviter les risques time and space irregular distribution of rainfall, résultant de l’irrégularité de la distribution failed seasons are still quite common. For each spatio-temporelle des pluies, les mauvaises of the main cropping systems in Sub-Saharan récoltes sont encore assez fréquentes. Hyman Africa, Hyman et al. (2008) have developed a et al. (2008) ont développé pour chacun des method to assess and map drought risk by es- principaux systèmes de culture de l’Afrique timating the probability of a failed growing subsaharienne une méthode pour estimer season. A failed growing season was conserva- et cartographier le risque de sécheresse et tively defi ned as one that has rainfall at the start d’échec de la saison de culture. Cette proba- suffi cient for germination and establishment, bilité a été ajoutée à la description des princi- less than 50 growing days and a clearly defi - paux systèmes, de façon à souligner les effets ned end. This probability has been added to the de la variabilité des pluies. La répartition des description of the different systems, in order to systèmes de culture est résumée ci-dessous, underline the effects of rainfall variability. The en fonction des zones agroclimatiques. distribution of the crop systems is summarized • Le Sahel, situé à la limite nord du below, according to the agroclimatic zones bassin, reçoit moins de 500 mm de • The Sahel, with less than 500 mm an- pluie annuelle. C’est une région de pâ- nual rainfall, is a zone of rangeland where turages où l’élevage transhumant est la livestock herding is the primary activity, principale activité, complétée par la complemented with some millet and culture du mil et de niébé. La probabi- drought-resistant cowpea. The probability lité d’occurrence d’échec d’une saison of a failed growing season is 53%. de culture est de 53 %. • The Sahelo-Sudan, covering most of Bur- • La zone sahélo-soudanienne, qui cou- kina Faso and a small part of Mali, receives vre presque tout le Burkina Faso, est défi - between 500 and 900 mm of rainfall per nie comme recevant entre 500 et 900 mm year. Millet and sorghum are the main de pluie par an. Le mil et le sorgho sont crops in northern Burkina Faso, while les principales productions dans le nord maize is important in the western part of du Burkina Faso, tandis que le maïs est the country where it benefi ts from ferti- important dans l’ouest du pays où il bé- lizer input together with cotton. Ground- néfi cie des engrais utilisés pour le coton. nuts and some sedentary cattle contribute L’arachide et l’élevage sédentaire contri- to cash income. The drought risk has been buent au revenu monétaire. Le risque estimated ay 24%. d’échec par sécheresse est estimé à 24 %. • La zone soudanienne comprend la par- • The Sudan, including the northern half tie nord du Ghana ainsi que les fractions of Ghana, and those parts of Ivory Coast, de Côte-d’Ivoire, du Togo et Bénin qui Benin and Togo which lie in the basin, re- appartiennent au bassin. Elle reçoit entre ceives between 900 and 1,100 mm of rain- 900 et 1 100 mm de pluie annuelle. C’est fall per year. This is a transition zone where une zone de transition où sont cultivés both cereals and root crops are produced. les céréales et les tubercules. La produc- Maize production is increasing as a result tion de maïs se développe en réponse à of urban demand. Some transhumant cattle une demande urbaine croissante. Le bé- is present seasonally, and sedentary cattle tail transhumant y est présent de façon is widespread. The probability of failed saisonnière, tandis que le bétail séden- growing season is 17%. taire est bien représenté partout. La pro- • The Guinean zone, covering the babilité d’échec du fait de sécheresse est southern part of Ghana, receives in ex- de 17 %. cess of 1,100 mm of rainfall per year, • La zone guinéenne couvre la partie with a bimodal regime toward the south méridionale du Ghana, et reçoit plus de of the basin. Yam, cassava and plantain, 1 100 mm par an. Vers le sud, le régime and also maize, are here the main food tend à devenir bimodal et les pluies sont productions. The drought risk is only réparties tout au long de l’année. Le ma- 8%. nioc, l’igname et la banane plantain, ainsi que le maïs, sont ici les principales cultu- res vivrières. Le risque d’échec par séche- resse est de 8 %. 74 MiseEnPageVOLTAfin.indd 74 30/12/09 11:04:49 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Rain-fed food cropping systems Systèmes de culture pluviale vivrière Conclusion Conclusion The farmers in the basin have developed an Les agriculteurs ont développé des stratégies array of strategies to avoid failed seasons. multiples pour limiter les risques de mauvaises The research programmes may contribute to récoltes. Les programmes de recherche peu- provide better and early forecasts of the rain vent contribuer à une meilleure prévision des season, and more generally of the climatic précipitations en début de saison, et plus géné- changes. ralement des changements climatiques à venir. Photo 6: Parkland in Burkina Faso, March 2009. Photo 6 : Culture sous parc au Burkina Faso, mars 2009. References: Références : hyman g., FuJisaKa s., Jones p., Wood s., Carmen de viCente m. & diXon J., 2008. Strategic approaches to targeting technology generation: Assessing the coincidence of poverty and drought-prone crop production. Agricultural Systems, 98: 50-61. terrasson, i., moJaisKy, m., 2008. Yields and water productivity of rainfed agriculture in the Volta basin. Volta Basin Focal Project Report No 12. IRD, Montpellier, France, and CPWF, Colombo, Sri Lanka, 64 p. http://cpwfbfp.pbworks.com/Publications+from+Volta. Accessed 19-06-2009. . 75 MiseEnPageVOLTAfin.indd 75 30/12/09 11:04:51 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 14 Water Productivity of rain fed-food crops La productivité de l’eau des cultures pluviales vivrières The concept of water productivity (WP) was Le concept de productivité de l’eau (WP) a été reintroduced recently by rockSTrom et al. (2003) repris récemment par rockSTrom et al. (2003), as a robust measure of the ability of agricultural comme une mesure robuste de la capacité des systems to convert water into food. While it has systèmes agricoles à utiliser l’eau pour produire been developed principally to evaluate irrigation de la nourriture. Bien que le concept ait initia- systems, the concept may be extended to include lement été développé pour évaluer la perfor- rain-fed agriculture and maybe some other types mance des systèmes irrigués, il peut être étendu of livelihood support (cook et al., 2006). The WP à l’agriculture pluviale ainsi qu’à d’autres modes concept is useful to analyze how the water re- de production (cook et al., 2006). Le concept de source is used and for which benefit. productivité de l’eau est particulièrement utile pour analyser comment la ressource en eau est WP is a ratio where the product is the numerator utilisée, et pour quel bénéfice. and the water depleted during the production process is the denominator. Water is considered WP est une fraction dans laquelle le produit to be depleted when it becomes unavailable for est le numérateur et où l’eau consommée dans further use, for example when it is evaporated le processus de production est le dénomina- or transpired, or polluted to the point where it teur. On considère que l’eau est consommée can no longer be used. quand elle devient indisponible pour d’autres usages, par exemple quand elle est évaporée, When a single rain-fed crop is considered, the ou polluée à un point tel qu’elle ne peut être numerator is the edible biomass, expressed réutilisée. Quand une seule production est either as biomass (kg), as energetic content analysée, le numérateur est la biomasse co- (kcal) or its monetary value. The denominator mestible, évaluée soit par sa masse (kg), soit is either the water evapotranspired by the field en contenu énergétique (kcal) ou en valeur or the annual rainfall it has received. We have marchande. Le dénominateur peut être l’eau used here the annual rainfall. When different perdue par le champ en évapotranspiration crops are considered together, the energetic or ou bien reçue sous forme de pluie annuelle. monetary values are used. C’est cette dernière variable que nous avons utilisée. Quand différentes spéculations sont considérées ensemble, les unités monétaires The basin scale ou énergétiques doivent être utilisées. Water productivity (WP) at the basin scale was estimated as the amount of agricultural La productivité de l’eau food production divided by the amount of à l’échelle du bassin rainfall received. WP à l’échelle du bassin a été évaluée en di- The total production of the main food crops in visant la quantité de la production agricole de the basin for the year 2000 amounted to 1.6 nourriture par la quantité totale de pluie reçue. x 1013 kilocalories (TerraSSon et al., 2009) (see also Section 13). La production totale de nourriture produite dans le bassin en 2000 est de 1,6 x 1013 kilocalories This represents a WP of 52 kcal/m3 if the rainfall (TerraSSon et al., 2009) (voir aussi le chapitre 13). over the whole basin is considered. If only the rainfall over the cultivated area is taken into ac- Cela correspond à une WP de 52 kcal/m3 si count, the WP value is 466 kcal/m3 for the culti- la totalité de la pluie reçue par le bassin est vated food crops (wild crops, secondary food prise en compte. Si seule la pluie reçue par crops and the products of the trees in parklands les surfaces cultivées est prise en compte, have not been included). Given the present yields la valeur de WP est de 466 kcal/m3 pour les in the basin, the amount of water needed per ca- principales cultures vivrières (les graines sau- pita, with an average human energy requirement vages, les cultures secondaires et les produits of 2,500 kcal/day, is about 2,000 m3 per year. des arbres des parcs n’ont pas été inclus dans This is the quantity of water per capita presently ce calcul). Compte tenu des rendements ac- available. The present situation is obviously not tuels des cultures vivrières dans le bassin, la sustainable if one considers the demographic quantité d’eau nécessaire pour nourrir chaque increase (see Section 9). habitant, avec un besoin énergétique moyen 76 MiseEnPageVOLTAfin.indd 76 30/12/09 11:04:51 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Water Productivity of rain-fed food crops La productivité de l’eau des cultures pluviales vivrières Map 14.1 - Water Productivity of rain-fed food crops (kg/m3) Carte 14.1 - La productivité de l’eau des cultures pluviales vivrières (kg/m3) Maize Sorghum Maïs Sorgho 0 150 km 0 150 km O O © CPWF - IRD, 2009 (kg per m3 - kg par m3) © CPWF - IRD, 2009 (kg per m3 - kg par m3) 0.03 - 0.09 0.10 - 0.12 0.13 - 0.15 0.16 - 0.21 0.05 - 0.07 0.08 - 0.10 0.11 - 0.13 Millet Fonio Mil Fonio Cocoyam Taro 0 150 km 0 150 km O O © CPWF - IRD, 2009 (kg per m3 - kg par m3) © CPWF - IRD, 2009 (kg per m3 - kg par m3) 0.02 - 0.04 0.05 - 0.07 0.08 - 0.09 0.10 - 0.11 Fonio - Fonio Cocoya m - Taro 0.01 - 0.03 0.04 - 0.09 0.03 - 0.28 0.29 - 0,49 0.50 - 0.75 Distribution of food crop water productivity. Average values for 1992 to 2000. Map drawn by BFP Volta with data from MOFA, MAHRH and CRU. Répartition de la productivité de l’eau en agriculture vivrière. Valeurs moyennes pour 1992 à 2000. Carte produite par le BFP Volta à partir des données MOFA, MAHRH et CRU. 77 MiseEnPageVOLTAfin.indd 77 30/12/09 11:04:55 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Water Productivity of rain-fed food crops La productivité de l’eau des cultures pluviales vivrières Field scale de 2 500 kcal/jour, est d’environ 2 000 m3 par an. C’est la quantité d’eau par habitant actuel- Water productivity at the fi eld scale was estima- lement disponible. La situation n’est donc pas ted as yield per hectare divided by the amount durable si l’on considère l’accroissement dé- of rainfall per hectare. mographique (voir aussi chapitre 9). Mean values for crop water productivity were, on average for the period 1992-2000: La productivité de l’eau à l’échelle du champ – 0.12 kg/m3 (±0.03) for maize, – 0.09 kg/m3 (±0.02) for sorghum, À l’échelle du champ, la productivité de l’eau – 0.07 kg/m3 (±0.02) for millet, a été évaluée en divisant le rendement à l’hec- – 0.76 kg/m3 (±0.30) for yam, tare par la pluie annuelle reçue. – 0.88 kg/m3 (±0.35) for cassava, Les valeurs moyennes pour les différentes produc- – 0.57 kg/m3 (±0.31) for plantain. tions au cours de la période 1992-2000 sont : – 0,12 kg/m3 (±0.03) pour le maïs, The spatial distribution in the Volta basin of fi eld scale water productivity for the main food – 0,09 kg/m3 (±0.02) pour le sorgho crops is shown in Map 14.1. – 0,07 kg/m3 (±0.02) pour le mil, – 0,76 kg/m3 (±0.30) pour l’igname, Relationships between maize, millet and sor- – 0,88 kg/m3 (±0.35) pour le manioc, ghum yields in different parts of the basin on the one hand, and annual rainfall on the – 0,57 kg/m3 (±0.31) pour le plantain. other, were analyzed : maize yields tended to be slightly higher where rainfall is more fa- La distribution spatiale de la productivité de vourable. No such correlations were found for l’eau pour les principales productions alimen- sorghum and millet yields. taires est représentée sur la carte 14.1. Les relations entre la pluie annuelle et les Conclusion rendements en maïs, sorgho et mil dans dif- férentes régions du bassin ont été analysées. Il In the Volta basin, water productivity is quite apparaît que le rendement du maïs augmente low. At the basin scale, crop water productivity légèrement quand la pluie est plus favorable, would increase if a larger proportion of arable mais aucune relation n’a été trouvée pour les land in the basin were to be cultivated. rendements du sorgho ou du mil. At present, low WP may be considered largely as a result of the risk avoiding strategy of most Conclusion small farmers, which may be a reasonable strategy at the household scale. At the country La productivité de l’eau dans le bassin de la Volta or basin scale, however, the demographic trends est relativement basse. À l’échelle du bassin, point to an increased demand. There is thus a cette productivité serait plus élevée si une plus need to increase both the WP and the yields of grande partie des terres arables était cultivée. the rain fed agriculture. This is possible with the introduction of improved techniques, but needs On peut considérer que la faible productivité changes in the social, political and economic actuelle de l’eau résulte de la stratégie de li- environment, with improved infrastructures. mitation du risque pratiquée par la plupart des petits agriculteurs. On peut considérer que cette stratégie est raisonnable à l’échelle de la famille. Cependant, à l’échelle des pays ou du bassin, la croissance démographique indique une augmentation de la demande. Il est donc nécessaire d’augmenter à la fois la WP et le ren- dement des cultures pluviales. Cela est possible en mettant en œuvre des techniques plus effi - caces, ce qui nécessite des changements dans l’environnement social, politique et économi- que et une amélioration des infrastructures. 78 MiseEnPageVOLTAfin.indd 78 30/12/09 11:04:56 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Water Productivity of rain-fed food crops La productivité de l’eau des cultures pluviales vivrières Map 14.1 - Suite – Carte 14.1 - Suite Rice Yam Riz Igname 0 150 km 0 150 km O O © CPWF - IRD, 2009 (kg per m3 - kg par m3) © CPWF - IRD, 2009 (kg per m3 - kg par m3) 0.02 - 0.04 0.05 - 0.07 0.08 - 0.09 0.10 - 0.11 0.02 - 0.17 0.18 - 0.74 0.75 - 1.02 1.03- 1.51 Cassava Plantain Manioc Banane plantain 0 150 km 0 150 km O © CPWF - IRD, 2009 (kg per m3 - kg par m3) © CPWF - IRD, 2009 (kg per m3 - kg par m3) 0.21 - 0.57 0.58 - 0.83 0.84 - 1.19 1.20 - 1.63 0.04 - 0.38 0.39 - 0.60 0.61 - 0.84 0.85 - 1.88 References: Références : CooK s.e., giChuKi F., turraL h., Fisher M., 2006. Agricultural water productivity: Issues, Concepts and Approa- ches: Basin Focal Project: Working with partners to enhance Agricultural water productivity sustainably in bench- mark river basins. CPWF/BFP Working Paper 1, 17 p. http://www.waterandfood.org/publications/basin-focal-projects.html. Accessed on 15/02/2009. roCKstrom J., barron J., FoX P., 2003. «Water prodcutivity in rainfed agriculture: challenges and opportunities for small- holders farmers in drought-prone tropical ecosystems». In: Kjine, J.W. Barker, R., D. Molden (eds.), Water Productivity in Agriculture. Limits and Opportunities for Improvement. CAB International, Wallingford, UK: 145-162. terrasson I., Fisher M., andah W., LemoaLLe J. 2009. Yields and water productivity of rainfed grain crops in the Volta basin (West Africa). Water International, 34: 104 - 118. 79 MiseEnPageVOLTAfin.indd 79 30/12/09 11:05:00 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 15 Inland fisheries La pêche continentale There are 139 freshwater fish species in the Il y a dans le bassin de la Volta 139 espèces Volta basin. The ichthyofauna of the basin is de poissons d’eau douce. Cette ichtyofaune very similar to that of the Niger, with which est très semblable à celle du bassin du Niger faunal exchanges have probably occurred as avec lequel des échanges d’espèces ont the Mouhoun and the Pendjari rivers may have pu avoir lieu durant l’Holocène quand le been tributaries of the Niger River during the Mouhoun et la Pendjari ont probablement Holocene (Lévêque & PauGy, 1999). Despite été des affluents du Niger (Lévêque et PauGy, these relatively recent connections, 8 fish 1999). Il y a cependant 8 espèces endémiques species are endemic to the basin. du bassin de la Volta malgré ces connexions relativement récentes. Fisheries activity is widespread among the ba- sin, along rivers and in small reservoirs, but L’activité de pêche est répandue dans tout le the main concentrations occur in the large bassin, sur les rivières et dans les petits réser- reservoirs, Lakes Volta, Bagré and Kompienga voirs. Mais l’essentiel est concentré dans les and in some floodplains such as the upper grands réservoirs, les lacs Volta, Bagré et Kom- Mouhoun and Sourou rivers (Béné, 2007 ; Béné pienga, ainsi que dans les plaines d’inonda- & ruSSeLL, 2007). tion du Mouhoun et du Sourou (Béné, 2007 ; Béné & ruSSeLL, 2007). In the large reservoirs, fishing is practised by full-time allochthonous fishers and, often part Dans les grands réservoirs, la pêche est prati- time, by the local populations. The fish catch quée à plein temps par des pêcheurs allochto- in Bagré amounted to about 975 tonnes/year nes, et souvent à temps partiel par les popula- between 1994 and 2004, with about 600 full- tions locales. La production de Bagré était de time fishers. In Kompienga, the catch has been l’ordre de 975 tonnes/an entre 1994 et 2004, slightly above 1,200 tonnes/year between 1991 avec environ 600 pêcheurs à plein temps, et and 1997 (moranD, 1998 ; PiTTaLuGa, 2003). celle de Kompienga légèrement au-dessus de 1 200 tonnes/an entre 1991 et 1997 (moranD, The data available on the fish catch in Lake 1998 ; PiTTaLuGa, 2003). Volta are rather contradictory, ranging from 40,000 to 250,000 tonnes/year according to the Les données concernant la production de la different authors. The results of a frame survey pêche dans le lac Volta sont assez contradic- of the fisheries in Lake Volta, in 1998, indicated toires, variant de 40 000 à 250 000 tonnes/an the following results : there were 1,232 fishing selon les auteurs. Une enquête cadre en 1998 villages (86 of them habouring more than a fourni les données suivantes : 1 232 villages 50 canoes), for 71,900 fishers owning 24,000 ca- de pêche (dont 86 abritent plus de 50 piro- noes, most of these being managed by 2 to gues de pêche) pour 71 900 pêcheurs possé- 3 persons. The most common legal gears were dant au total 24 000 embarcations, pour la gillnets, hook lines and traps. The beach seines plupart des pirogues maneuvrées par deux à (11,000) and purse seines (450) were regarded trois personnes. Les engins utilisés sont très as destroying the resource (BraimaH, 2000). variés, les nasses, les filets maillants et les lignes dominent parmi les engins autorisés. Self-consumption amounts to 10 to 15 % of the Les sennes de plage (11 000) ou de pleine total catch.The fishers channel their products eau (450), sont accusées de détruire la res- through market towns, a few being acces- source (BraimaH, 2000). sible by paved roads. Yeji, Buipe, Kpando- Torkor and Kwame-Krome are among the L’autoconsommation représente environ 10 à large fish markets (Map 15.1). 15 % des prises totales. La production transite le plus souvent par les quelques marchés ri- After the construction of the dam at Akosombo, verains accessibles par route goudronnée tels the regulated river flow in the Lower Volta River que Yeji, Buipe, Kpando-Torkor ou Kwame- did not allow for the former high productivity Krome (carte 15.1). of the clam Egeria radiata and of the estua- rine shrimps. Du fait de la régularisation du cours d’eau à l’aval après la construction du barrage Elsewhere in the basin, fishing is often a d’ Akosombo, la productivité de la zone secondary activity that complements a main estuarienne a été profondément modifiée, 80 MiseEnPageVOLTAfin.indd 80 30/12/09 11:05:01 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Inland fi sheries La pêche continentale Map 15.1 - The fi shing villages around Lake Volta Carte 15.1 - Les villages de pêche autour du lac Volta 1° W 0° 1° E Yapei 9° 9° Kokofe Adakrom VIII Kafaba No.2 VII Kejeu VII VI Kabonwele Sabonjida Makango Accra Town Dzatakpo Hausakope 8° Avorkope 8° Fanti Odomeabra Akura V Mawekpor Ma IV VI Hedzro Abotoase IV Dodi IV III 7° Kpando 7° N Ekye Amafrom Asuboni Torkor N Mangoase III Nketepa II Ampem Dzemeni Akateng I II 6° 6° O 0 50 km © CPWF - IRD, 2009 1° W 0° 1° E Fishermen villages / Villages de pêcheurs Number of fishers Nombre de pêcheurs IV Fisheries strata The Volta Basin Région de pêche Bassin de la Volta 1 - 249 Dodi Large fishing village Border 250 - 625 Important village Limite d'État de pêche The 22 villages indicated with their name on the map have more than 250 fi shers. The roman numbers indicate the eight fi sheries strata in the lake. Data for 1998 from BraiMaH, 2000. Les 22 villages indiqués par leur nom sont ceux qui abritent plus de 250 pêcheurs. Les chiffres romains indiquent les huit régions de pêche. Données pour 1998 de BraiMaH, 2000. 81 MiseEnPageVOLTAfin.indd 81 30/12/09 11:05:04 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Inland fi sheries La pêche continentale activity such as farming or herding that does avec une forte diminution du bivalve Egeria not meet family needs. In this case, the fi shing radiata et des crevettes d’estuaire. gear is often rudimentary and its productivity remains low. Ailleurs dans le bassin, la pêche représente le plus souvent une activité accessoire qui vient kaPeTSky (1991) has estimated the fishery en complément d’une activité principale, potential of the inland waters of Ghana. For culture ou élevage, qui ne suffi t pas à subve- the Ghanaian part of the basin (Lake Volta nir aux besoins de la famille. Dans ce cas, les excluded), the annual potential amounted to moyens mis en œuvre sont rudimentaires et la about 5,000 tonnes with respectively 730 tonnes productivité reste faible. for dugouts, 960 tonnes for the small re- servoirs, 3,300 tonnes for floodplains and kaPeTSky (1991) a estimé le potentiel de pêche 100 tonnes for the swamp areas. de divers plans d’eau du Ghana. Pour ce qui concerne la fraction ghanéenne du bassin, ce In the recent years, cage fi sh farming, at both potentiel annuel est de 5 000 tonnes dont 730 the small and industrial scales, has prolifera- tonnes pour les mares creusées (dugouts), ted in Lake Volta and Kpong Reservoir. The 960 tonnes pour les réservoirs, 3 300 pour Ghanaian government has reserved about 1% les plaines inondables et 100 tonnes pour les of Lake Volta for the development of fi sh far- marécages. ming systems. Culture-based fi sheries (restoc- king) in smaller water bodies have up to now Au cours des dernières années, l’élevage de not proven their economic effi ciency. poissons en cage s’est largement développé dans le lac Volta et le réservoir de Kpong, aussi bien à l’échelle artisanale qu’industrielle. En- viron 1 % de la surface du lac Volta est réser- vée par le gouvernement du Ghana pour le développement de la pisciculture. Les pêches de repeuplement dans les plans d’eau plus petits n’ont pas jusqu’à maintenant prouvé leur effi - cacité économique. References: Références : béné C., 2007. Diagnostic study of the Volta Basin fi sheries Part 1 - Overview of the Volta Basin fi sheries resources. Report commissioned by the Focal Basin Project - Volta. Cairo Egypt: WorldFish Center Regional Offi ces for Africa and West Asia, 31 p. http://cpwfbfp.pbworks.com/Publications+from+Volta. Accessed 31-01-2009. béné C., russeLL A.J.M., 2007. Diagnostic study of the Volta Basin fi sheries Part 2 - Livelihoods and poverty analysis, current trends and projections. Report commissioned by the Focal Basin Project - Volta. Cairo Egypt: WorldFish Center Regional Offi ces for Africa and West Asia, 66 p http://cpwfbfp.pbworks.com/Publications+from+Volta. Accessed 31-01-2009. braimah L.I., 2000. Full frame survey at Lake Volta, Ghana (1998). Integrated Development of Artisanal Fisheries Project, Yeji, 2000, 195 p. LévÊQue C., paugy D., 1999. « Distribution géographique et affi nités ». In Lévêque C., Paugy D. (eds) : Les poissons des eaux continentales africaines. Diversité, écologie , utilisation par l’homme, Paris, IRD Éditions : 55-67. morand P., 1998. Atelier de restitution des études pêche sur le lac du Barrage de Kompienga (Pama, 18-20 juin 98) et préparation d’un document de projet au format InfoDev pour le fi nancement de la mise en place des systèmes d’information de Kompienga et de Bagré. Programme de coopération GCP/INT/466/ NOR FAO/gouvernement de Norvège, Food and Agriculture Organization. pittaLuga F. (ed), 2003. Pêcheurs-agriculteurs ou agriculteurs-pêcheurs ? Les moyens d’existence des com- munautés rurales autour des lacs Bagré et Kompienga au Burkina Faso. Programme pour des moyens d’exis- tence durables dans la pêche en Afrique de l’Ouest. DFID et FAO, 108 p. 82 MiseEnPageVOLTAfin.indd 82 30/12/09 11:05:04 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Inland fi sheries La pêche continentale Photo 7: A big fi shing canoe at Yeji, on the shore of Lake Volta in Ghana, March 2009. Photo 7 : Grande pirogue de pêche sur le lac Volta, à Yeji, Ghana, mars 2009. 83 MiseEnPageVOLTAfin.indd 83 30/12/09 11:05:07 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 16 Hydropower production La production hydroélectrique Hydropower generation in 2009 in the Volta La production hydroélectrique en 2009 du basin is provided by three main reservoirs: bassin de la Volta est fournie par trois lacs de Lake Volta in Ghana, Lake Bagré and Lake barrage : le lac Volta au Ghana et les lacs de Kompienga in Burkina Faso. Bagré et Kompienga au Burkina Faso. Lake Volta is a major feature in the ba- Le lac Volta est une composante majeure du sin. It was formed by the construction of bassin. Il a été créé par la construction du bar- the Akosombo dam, started in 1961 and rage d’Akosombo, commencée en 1961 et completed in 1965. The lake is one of the terminée en 1965. C’est l’un des plus grands largest man-made lakes, with an area of lacs artificiels du monde, avec une surface de 8,502 km2 and a volume of 148 km3 at the 8 502 km2 et un volume de 148 km3 pour un maximum operating level of 84.7 m. The mini- niveau de l’eau de 84,7 m. Le niveau minimum mum operating level is 71.8 m (data from VRA). de fonctionnement est de 71,8 m (données The water level since the closure of the dam is VRA). L’historique du niveau du lac depuis sa presented in Figure 16.1. mise en eau est présentée figure 16.1. 9 0 H (m) 8 5 8 0 7 5 7 0 6 5 6 0 1 9 6 2 1 9 6 8 1 9 7 3 1 9 7 9 1 9 8 4 1 9 9 0 1 9 9 5 2 0 0 1 2 0 0 6 2 0 1 2 
 Figure 16.1: The water level in Lake Volta since the closure of the dam. Data from van de Giesen et al. (2001) and VRA (2009). Figure 16.1 : Le niveau de l’eau dans le lac Volta depuis sa mise en eau. Données van de Giesen et al. (2001) et VRA (2009). The primary function of the Volta River La fonction première de la Volta River Authority Authority (VRA) is to generate and supply (VRA) est de produire et distribuer l’énergie electrical energy for industrial, commercial électrique pour les usages industriels, com- and domestic use in Ghana. The VRA is also merciaux et domestiques au Ghana. L’Autorité responsible for safeguarding the health, en- a aussi pour charge de protéger la santé, l’en- vironment and socio-economic well-being of vironnement et le bien-être socioéconomique the inhabitants of the communities alongside des communautés riveraines du lac. Lake Volta. La centrale de production d’Akosombo a The Akosombo Generating Station started pro- commencé par fournir 588 MW en 1965 avec ducing 588 MW of power in 1965 from four quatre turbines. En 1982, une deuxième cen- generating units. In 1982, a second hydro trale a été installée 31 km en aval sur la Volta generating station was commissioned on the à Kpong, ce qui a ajouté une puissance de Volta River at Kpong, 31 km downstream of 160 MW. Après une série d’améliorations Akosombo. adding a capacity of 160 MW to successives la capacité totale du système that of Akosombo. After a number of succes- Akosombo/Kpong a atteint 1 180 MW en 2005. sive improvements, the total capacity of the La capacité de production totale annuelle était 84 MiseEnPageVOLTAfin.indd 84 30/12/09 11:05:20 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Hydropower production La production hydroélectrique Map 16.1 - Lake Volta Carte 16.1 - Le lac Volta Akosombo dam Kpong dam 0 50 km Image taken on March 31, 2002 by the Moderate Resolution Imaging Sprectroradiometer (MODIS). Distributed by NASA Visible Earth (2009). Image prise le 31mars 2002 par le Moderate Resolution Imaging Sprectroradiometer (MODIS). Source : NASA Visible Earth (2009). 85 MiseEnPageVOLTAfin.indd 85 30/12/09 11:05:24 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Hydropower production La production hydroélectrique Akosombo/Kpong scheme reached 1,180 MW alors de 6 100 GWh, avec une production ef- in 2005. This brought the total annual capacity fective moyenne de 4 800 GWh, variable en to 6,100 GWh and an actual production of fonction des apports en eau. Cette production 4,800 GWh depending on the water infl ow. est consommée principalement par les usages This energy is consumed mainly by households domestiques ainsi que par l’industrie minière in Ghana and neighboring countries, and by de l’or et de l’aluminium. the gold and aluminum mining industries. La conception du barrage et de la centrale The construction of the Akosombo dam and d’Akosombo s’est déroulée pendant une pé- hydropower plant was planned in a wet pe- riode humide, quand les apports par la Volta riod, when the infl ows averaged over 40 km3 étaient de l’ordre de 40 km3 par an (monioD per year (monioD et al., 1977). The relatively et al., 1977). Les apports relativement plus fai- low and irregular infl ows of the recent decades bles et irréguliers des décennies récentes, avec with a mean value of 36.5 km3/y during the une moyenne de 36,5 km3/an pour la période 1985-2000 period (oBenG-aSieDu, 2004) did 1985-2000 (oBenG-aSieDu, 2004), n’ont pas not allow for a full exploitation of the dam’s permis une exploitation totale de la puissance capacity, and has even led to some complete disponible et ont même conduit à un arrêt to- operation stoppages as in March 2007. This is tal de la production en mars 2007. Ceci est a result of the large variation in infl ow rela- dû au fait qu’une faible variation de la pluie tively to variations in rainfall over the basin: se traduit par une forte variation des apports a 10 % change in annual rainfall around the fl uviaux au lac : une variation de 10 % autour mean leads to a 39 % change in river infl ow to de la moyenne de la pluie annuelle résulte en the Lake (Figure 16.2). Section 17 presents an une variation de 39 % des apports fl uviaux sur analysis of the potential impact of an increased le bassin (fi gure 16.2). Une analyse de l’impact number of small reservoirs in the upper basin, possible du changement climatique ou d’une or of climate change on the Akosombo and augmentation des prélèvements de l’irrigation Kpong plants. autour des petits barrages dans le bassin amont, est présentée au chapitre 17 . Observed inflows to Lake Volta (1985-99) 70 60 50 40 30 20 10 0 200 250 300 350 400 450 500 Rainfall on basin (km3) Figure 16.2: The observed infl ows to Lake Volta as a function of rainfall over the basin for the period 1985- 1999. Rainfall data from CRU and infl ow data from OBenG-asiedU (2004). Figure 16.2 : Les apports au lac Volta en fonction de la pluie sur le bassin au cours de la période 1985-1999. Données de pluie de CRU et données hydrologiques d’après OBenG-asiedU (2004). Au Burkina Faso, le réservoir de Bagré, utilisé In Burkina Faso, the reservoirs of Bagré, used pour l’hydroélectricité et l’irrigation, et celui de for both hydropower and irrigation, and Kom- Kompienga utilisé uniquement pour la fournitu- pienga, used only for hydropower, contribute re d’électricité, contribuent également à la pro- also to electricity production (Table 16.1). Both duction d’énergie (tableau 16.1). Ils sont tous reservoirs are very sensitive to rainfall varia- deux très sensibles à la variabilité des pluies du 86 MiseEnPageVOLTAfin.indd 86 30/12/09 11:05:25 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Inflow to Lake Volta (km3) Hydropower production La production hydroélectrique bility, being located in the upper and drier part fait de leur position dans la zone amont, plus of the basin. Overspills have occurred at Bagré aride, du bassin. Des débordements se sont with some harmful effects for the people living produits à Bagré, entraînant des dommages downstream. Such fl oods probably result from pour les populations en aval. De telles crues a recent increase in the runoff coeffi cient in the résultent probablement d’une augmentation watershed, which had not been taken into ac- récente du coeffi cient de ruissellement dans count in the dam design. Two other small reser- l’amont du bassin qui n’avait pu être prévue voirs, Niofi la and Tourni are situated outside of dans la conception du barrage. Deux autres the basin and contribute about 4.1 GWh per barrages de moindre importance, Niofi la et year. The construction of a dam in Samandeni, Tourni, situés au Burkina Faso mais hors du on the Black Volta, will provide some energy bassin de la Volta, participent pour environ (Table 16.1) as well as the possibility to irrigate 4,1 GWh à la production annuelle du pays. La 21,000 ha for dry-season agriculture. construction du barrage de Samandéni, dans le bassin supérieur du Mouhoun, doit produire de In Togo, there is no hydropower production in l’énergie (tableau 16.1) et également permettre the Volta Basin, but possibilities exist at Landa l’irrigation de 21 000 ha pour les cultures de Pozada and Tihalea on the River Kara and Titira contre-saison. on R. Keran, both tributaries of the Oti River. Au Togo, il n’y a pas de production hydroélec- The construction of a new dam is planned at Bui, trique mais des possibilités ont été identifi ées, where the Black Volta crosses the Banda Hills in notamment à Landa Pozada et Tihalea sur la Ghana (ERM, 2007) (Table 16.1). The reservoir rivière Kara et à Titira sur la rivière Kéran, tou- will have an area of 440 km2, of which about tes deux affl uents de l’Oti. 20 % will be located in the present Bui Na- tional Park which hosts one of the two popu- Il est également prévu la construction d’un lations of black hippopotamus in Ghana. An irri- barrage sur le site de Bui, à l’endroit où le gation scheme may be developed downstream Mouhoun traverse les Banda Hills au Ghana of the dam to mitigate its adverse impact on the (ERM, 2007) (tableau 16.1). La retenue aura riparian population. The construction of the Bui une surface de 440 km2, dont environ 20 % dam may compromise the project of a dam in occuperont l’actuel parc national de Bui, qui Noumbiel (Burkina Faso/Ghana), some distance abrite, entre autres, une population d’hippo- upstream on the Black Volta. potames. Un périmètre irrigué en aval pourrait modérer l’impact du barrage sur les sociétés riveraines. La construction du barrage de Bui peut en partie remettre en question celle du barrage envisagé à Noumbiel (Burkina Faso/ Ghana) plus en amont sur le Mouhoun. Table 16.1: The main hydropower schemes in the Volta basin. The production of the Burkinabe plants is a mean value for 2003 and 2004. Tableau 16.1 : Les principales centrales électriques du bassin de la Volta. La production des centrales burki- nabé est une moyenne pour les années 2003 et 2004. Reservoir Volume/Volume Date constuction/ Energie/Énergie Source/ Réservoir (Mm3) Date constuction GWh/year/an Source Akosombo/Kpong 148,000 1965 4,800 VRA (2009) (GHA) Bagré (BFA) 1,700 1993 65 Sonabel (2009) Kompienga (BFA) 2,500 1990 19 Sonabel (2009) Samandéni (BFA) 1,050 Planned/en projet 17 Sonabel (2009) Bui (GHA) 12,350 Planned/en projet 980 ERM (2007) 87 MiseEnPageVOLTAfin.indd 87 30/12/09 11:05:25 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Hydropower production La production hydroélectrique References Références ERM - (Environmental Resources Management), 2007. Environmental and social impact assessment of the Bui Hydropower Project. ERM, London, 177 p. moniod F., pouyaud B., séChet P., 1977. Le bassin du fl euve Volta. Paris, Orstom, 513 p. http://horizon.documentation.ird.fr/exldoc/pleins_textes/pleins_textes_6/Mon_hydr/04351.pdf NASA Visible Earth, 2009. http://veimages.gsfc.nasa.gov/3057/Volta.A2002090.1020.250m.jpg. Accessed on March 2009. obeng-asiedu P., 2004. Allocating water resources for agricultural and economic development in the Volta river basin. Doctoral thesis, University of Bonn, Germany. Available from: http://www.glowa-volta.de/publications/printed/thesis_pobenga.pdf. Accessed January 2008. Sonabel (Société nationale d’électricité du Burkina), 2009. http://www.sonabel.bf/Statist/sour_prod.htm, Accessed on 25-01-2009. van de giesen N., andreini M., van edig A., vLeK P., 2001. Competition for water resources of the Volta basin. IAHS Publication, 268: 99-205. VRA (Volta River Authority) 2009.- http://www.vra.com/Power/akohydro.php. Accessed on 15-01-2009. 88 MiseEnPageVOLTAfin.indd 88 30/12/09 11:05:25 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Hydropower production La production hydroélectrique Photo 8: Akosombo dam and the turbine intakes, March 2009. Photo 8 : Le barrage d’Akosombo avec les prises d’eau des turbines, mars 2009. 89 MiseEnPageVOLTAfin.indd 89 30/12/09 11:05:26 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 17 Future changes and impacts Les changements futurs et leur impact The national priorities for water use are quite Les deux principaux pays du bassin de la different in the two main countries of the Volta Volta affichent des priorités nationales d’uti- Basin. To compensate for a rather short rainy lisation de l’eau assez différentes. Pour com- season and growing period, Burkina Faso has penser une saison des pluies et une période developed small and medium-sized reser- de végétation relativement courtes, le Burkina voirs for small-scale irrigation throughout the Faso a multiplié les petits et moyens réservoirs country (see Section 12). With Lake Volta and pour une irrigation à petite échelle sur l’en- its Akosombo-Kpong hydropower plant, Gha- semble du territoire (voir chapitre 12). Le Gha- na aims at maximizing the energy production na en revanche cherche, avec le lac Volta et (see Section 16). There is sufficient rainfall son complexe hydro-électrique d’Akosombo- over most of Ghana for satisfactory production Kpong, à maximiser la production d’énergie of rain-fed agriculture. (voir chapitre 16). Les pluies sont suffisantes sur ce pays pour assurer une agriculture plu- In such a transboundary basin, tools are needed viale satisfaisante. to enable cooperative management of water resources (anDaH et al., 2004 ; owuSu et al., Dans ce type de bassin partagé par plusieurs 2008). A water allocation model has been de- pays, les outils qui permettent de pratiquer veloped for this purpose, and two examples of une gestion de l’eau en coopération sont in- its use are given below. dispensables (anDaH et al., 2004 ; owuSu et al., 2008). Un modèle d’allocation de l’eau a The first analyzes the impact of climate change été mis au point à cet effet. Deux exemples de on the hydropower generation. The second son utilisation sont proposés ici. considers how a further sustained development of small reservoirs in the upper basin may alter Le premier analyse l’impact du change- the water flow into Lake Volta. ment climatique sur la production d’énergie hydro-électrique. Le second analyse com- ment la construction intensive de nouveaux The WEAP allocation model petits réservoirs dans la partie supérieure du bassin pourrait modifier les apports d’eau au An application of the software Water Evaluation lac Volta. And Planning (WEAP) for the Volta Basin was developed through a collaboration between the Project for Improving Water Governance in Le modèle d’allocation WEAP the Volta River Basin (PAGEV), the Stockholm Environment Institute (SEI) and BFP Volta (Map Une application du logiciel WEAP (Water Eva- 17.1) (De conDaPPa et al., 2009). luation and Planning) a été développée pour le bassin de la Volta, grâce à une collabora- WEAP-Volta simulated two processes simulta- tion entre le PAGEV (Projet d’amélioration de neously. The first process modelled the surface la gouvernance de l’eau dans le bassin de la discharge by subdividing the basin into 19 sub- Volta), le SEI (Stockholm Environment Insti- units and using the input data described in tute) et le BFP Volta (carte 17.1), (De conDaPPa Section 6. The second process considered five et al., 2009). categories of water use and demand (Table 17.1): (i) irrigation from large reservoirs, (ii) hydropower Le WEAP-Volta a permis de simuler deux pro- from large hydroelectric dams, (iii) water stored cessus simultanément. L’écoulement super- in small reservoirs, (iv) domestic consumption ficiel a été modélisé en subdivisant le bassin in urban areas and (v) river-side irrigation and en 19 sous-unités et en utilisant les données livestock consumption. décrites au chapitre 6. On a ensuite consi- déré cinq catégories différentes d’utilisation The observed situation in year 2000 was set as de l’eau (tableau 17.1) : i) irrigation à partir de initial condition in year zero, with the simu- grands réservoirs ; ii) énergie hydro-électrique lation starting in year 1. We considered three à partir de grands barrages ; iii) eau stockée types of scenarios over 20 years: dans les petits réservoirs ; iv) eau à usage do- • a reference scenario in which no changes mestique dans les zones urbaines et v) systè- occurred (business as usual), which was mes d’irrigation le long des berges et consom- simulated by using the meteorological mation par le bétail. 90 MiseEnPageVOLTAfin.indd 90 30/12/09 11:05:27 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Future changes and impacts Les changements futurs et leur impact Map 17.1 - The schematic WEAP network of the Volta Basin. Carte 17.1 - Le réseau schématique WEAP du bassin de la Volta. 4° 2° W 0° 2° E 14° 14° 12° 12° 10° 10° N N 8° 8° 6° 6° O 0 150 km © CPWF - IRD, 2009 4° 2° W 0° 2° E Country boundary Groundwater object Limite de pays (inactive in this application) Sub-basin boundary Objet eau souterraine Limite de sous-bassin (non utilisé ici) Water demand Large reservoir Demande en eau Grand réserbvoir Hydrological object , , WEAP node Objet eau de surface Nœud WEAP Source: De COnDaPPa et al. (2009). Source : De COnDaPPa et al. (2009). 91 MiseEnPageVOLTAfin.indd 91 30/12/09 11:05:29 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Future changes and impacts Les changements futurs et leur impact Table 17.1: Annual water demand in the sub-basins of the Volta Basin in 2005. Source: de COndaPPa et al. (2009). Tableau 17.1 : Demandes d’eau annuelles dans les sous-bassins du bassin de la Volta en 2005. Source : de COndaPPa et al. (2009). Sub-basin Dom. (Mm3/year) Livestock (Mm3/year) Irrigation (Mm3/year) - Irrigation (Mm3/an) Hydr. (Mm3/year) Sous-bassin Dom. (Mm3/an) Élevage (Mm3/an) Riv. / Riv. LR - GR SR - PR En. hydr. (Mm3/an) Arly - - - - 0 - Bamboi 12 4 - - - - Dapola 17 13 19 - 31 - Ekumdipe 2 1 - - - - Kompienga 3 3 - - 6 580 Lerinord 4 4 - 89 4 - Mango - - - - 1 - Nanggodi 5 4 3 - 18 - Nawuni 23 13 - 82 17 - Noumbiel - - - - 2 - Nwokuy 13 6 46 188 5 - Pwalagu - - - - 10 - Sabari 7 3 27 - - - Senchi 30 5 81 - - 31,570 Yakala 38 16 66 - 49 870 Wayen - - - 150 32 - Total 156 71 242 509 174 33,020 Dom. - Dom. = domestic and urban demand / usage domestique et urbain Riv = irrigation from river side / irrigation depuis les cours d’eau LR – GR= large reservoirs / grands réservoirs – SR – PR= small reservoirs / petits réservoirs Hydr. = Hydropower - En. hydr. = Énergie hydraulique data observed during the 1980-2000 pe- La situation observée en 2000 est la condition riod; de départ pour l’année zéro de la simulation, • climate changes, as indicated below. qui débute en année 1. Trois types de scéna- • and a strong, steady increase in the num- rios sur 20 ans ont été envisagés : ber of small reservoirs (+10 %/year). • un scénario de référence, sans change- ment, simulé à l’aide des observations mé- A report from the Intergovernmental Panel téorologiques sur la période 1980-2000 ; on Climate Change (cHriSTenSen et al., 2007) • un scénario de changements climati- concluded that there is no consensus on the ques (voir infra) ; change in rainfall in West Africa for the next • un scénario comprenant un accroisse- decades (see Section 2 on climate). Hence, we ment continu du nombre des petits réser- studied three climate scenarios for 20 years: voirs de 10 % par an. (i) warmer by increasing the temperature by + 2°C, (ii) warmer and drier and (iii) warmer Le rapport du Groupe d’experts intergouver- and wetter. Changes in rainfall were simulated nemental sur l’évolution du climat (GIEC – by mimicking the changes in precipitation that cHriSTenSen et al., 2007) a conclu à l’absence occurred in the basin in the 1970’s (LemoaLLe, de consensus sur l’évolution des précipitations 2007). We shifted the meteorological grids ob- en Afrique de l’Ouest dans les prochaines dé- served during the period 1980-2000 so as to cennies (voir chapitre 2 sur le climat). Nous simulate, starting from year 1: avons donc étudié trois scénarios climatiques – a drier period, by a shift of 1 degree sur 20 ans : (i) un réchauffement de 2 °C sans southwards, modifi cation du régime des pluies ; (ii) un ré- – a wetter period, by a shift of 1 de- chauffement accompagné d’une plus grande gree northwards. sécheresse ; et (iii) un réchauffement accom- pagné d’une plus grande pluviométrie. Les The reference scenario and the two hypothetical évolutions des précipitations ont été simulées rainfall scenarios are presented in Map 17.2. en reproduisant le changement de précipita- 92 MiseEnPageVOLTAfin.indd 92 30/12/09 11:05:30 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Future changes and impacts Les changements futurs et leur impact Map 17.2 - Simulation of climate changes by shifting the isohyets. Carte 17.2 - Simulation des changements climatiques par translation des isohyètes a 4° 2° W 0° 2° E 14° 14° 600 mm 12° 12° 900 mm 10° 10° N N 8° 8° 1200 mm 6° Akosombo 6° O 0 150 km © CPWF - IRD, 2009 2° W 0° 2° E Rainfall (mm) - Pluie (mm) 300 - 600 601 - 900 901 - 1 200 1 201 - 1 500 b 4° 2° W 0° 2° E c 4° 2° W 0° 2° E 6 14° 14° 0 14° 0 mm 14° 600 mm 900 mm 12° 12° 12° 12° 10° 900 mm 10° 10° 10° N N N N 8° 8° 8° m 8° 1200 m 6° Akosombo 6° 6° 6° 1200 mm Akosombo O O 0 150 km 0 150 km © CPWF - IRD, 2009 2° W 0° 2° E © CPWF - IRD, 2009 2° W 0° 2° E a) Isohyets of average annual rainfall observed from 1980 to 2000 (reference scenario). Data from CRU. b) Rainfall distribution shifted southwards by 1° (drier scenario). c) Rainfall distribution shifted northwards by 1° (wetter scenario). a) Isohyètes des précipitations moyennes annuelles observées entre 1980 et 2000 (scénario de référence). Données du CRU ; b) déplacement de la répartition des précipitations de 1° vers le sud (scénario plus sec) ; c) déplacement de la répartition des précipitations de 1° vers le nord (scénario plus humide). 93 MiseEnPageVOLTAfin.indd 93 30/12/09 11:05:32 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Future changes and impacts Les changements futurs et leur impact Although the observed turbine fl ow increased tions enregistré sur le bassin dans les années gradually in the late 1990s, the simulated de- 1970 (LemoaLLe, 2007). Les grilles météorolo- mand for hydropower was assumed to remain giques observées entre 1980 et 2000 ont été constant in all the scenarios and equal to the déplacées, de manière à simuler à partir de average value observed for the 1980-2000 pe- l’année 1 : riod. Additional details on the setting of WEAP- – une période plus sèche, avec un dépla- Volta parameters can be found in De conDaPPa cement de 1° des isohyètes vers le sud ; et al. (2008; 2009). – une période plus humide, avec un déplacement de 1° des isohyètes vers The impact of climate change le nord. on the hydropower production Le scénario de référence et les deux scénarios de précipitations hypothétiques sont présentés, The increase in temperature affects Lake Volta, voir carte 17.2. by slightly reducing the water level, but the changes in rainfall pattern have a much greater Bien que le débit turbiné ait augmenté pro- impact (Figure 17.1). gressivement à la fi n des années 1990, la de- mande simulée pour l’énergie hydraulique a In the drier scenario, the water level of the été posée comme constante dans tous les scé- lake is very low and most often below the narios et égale à la valeur moyenne observée minimum operating level where hydropower sur la période 1980-2000. Pour plus de détails production becomes impossible. In the wetter sur les paramètres du WEAP-Volta, voir De scenario, conversely, water levels are close to conDaPPa et al. (2008 ; 2009). the maximum. These simulations illustrate that electricity L’impact du changement climatique generation such as observed in late 1990’s sur la production hydro-électrique would be sustainable only in a wetter climate. This calls for careful management of the L’augmentation de la température a un impact Akosombo hydropower plant and for an in- sur le lac Volta, en réduisant légèrement le ni- creased adaptability to climate change of the veau de l’eau mais cet impact est bien moin- whole electric power network. dre que celui de la modifi cation du régime des précipitations (fi gure 17.1). Figure 17.1: Simulation of the water stored in Lake Volta in three scenarios of climate change. Source: de COndAPPA et al. (2009). Figure 17.1 : Simulation du volume stocké dans le lac Volta pour les trois scénarios de changement climatique. Source : de COndAPPA et al. (2009). 94 MiseEnPageVOLTAfin.indd 94 30/12/09 11:05:33 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Future changes and impacts Les changements futurs et leur impact The impact of the increase Dans le scénario plus sec, le niveau de l’eau in small reservoirs du lac est très bas et le plus souvent en dessous du niveau limite inférieur, ce qui rend impos- At a steady rate of increase of 10% annually, sible la production d’électricité. À l’inverse, the number of small reservoirs after 20 years le niveau d’eau est proche de son maximum would be 7 times higher than in 2000. This dans le scénario plus humide. probably unsustainable rate would enhance the resilience of many small farmers to rain- Ces simulations montrent bien que la produc- fall variability, whereas the simulated impact tion d’électricité telle qu’observée à la fi n des on Lake Volta is small in terms of both the années 1990 ne pourrait être maintenue stored water volume and the inflow to the que si le climat devenait plus humide. lake. We estimated that the reduction in in- Cela appelle à une gestion prudente de flows to the lake is about 1 km3/year, or 3% la centrale d’Akosombo mais aussi à une of the mean infl ow, at the end of the scenario. meilleure adaptabilité de l’ensemble du This impact on hydropower production is réseau de production électrique au chan- small compared to the present variability in gement climatique. the stored volume or to the possible conse- quences of a climate change. L’impact du développement des petits réservoirs Conclusion Avec un taux annuel de progression de 10 %, Further developments of the WEAP application le nombre de petits réservoirs construits après may be used to analyse the impact of popula- 20 ans serait sept fois supérieur à celui ob- tion increase, of changes in water demand and servé en 2000. Ce rythme, probablement in allocation strategies, and to contribute to intenable, pourrait améliorer la résilience multi-national agreements at the basin or sub- des petits exploitants face à la variabilité basin scale. des précipitations. L’impact simulé sur le lac Volta est cependant faible, qu’il s’agisse du volume d’eau dans la retenue ou des apports au lac. Nous avons estimé que la réduction des apports d’eau au lac, à la fi n du scénario, est d’environ 1 km3/an, soit 3 % de l’apport moyen. L’impact sur la production d’énergie est faible par rapport à la variabilité actuelle du volume stocké ou des conséquences pos- sibles d’un changement climatique. Conclusion D’autres développements de l’application WEAP pourront permettre d’analyser l’impact de la pression démographique, de l’évolution de la demande d’eau et des stratégies d’allo- cation. Ils pourraient également contribuer à nouer des accords internationaux à l’échelle du bassin ou des sous-bassins. 95 MiseEnPageVOLTAfin.indd 95 30/12/09 11:05:34 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010 Future changes and impacts Les changements futurs et leur impact References Références andah W., N. van de giesen, A., huber-Lee and biney C. A., 2004. Can we maintain food production without losing hydropower? The Volta Basin (West Africa). In Aerts J.C.J.H., Droogers P. (eds): Climate change in contrasting river basins, CABI Publ. Wallingford UB: 181-194. Christensen, J.H., heWitson, B., busuioC, A., Chen A., gao X., heLd I., Jones R., KoLLi R.K., KWon W.-T., Laprise R., magaÑa rueda V., mearns L., menéndeZ C.G., rÄisÄnen J., rinKe A., sarr A., Whetton P., 2007. Regional climate projections. In: Solomon S., Qin D., Manning M., Chen Z., Marquis M., Averyt K.B., Tignor M., Miller H.L. (eds), Climate Change 2007: The physical science basis. Contribution of Working Group I to the Fourth Assessment Re- port of the Intergovernmental Panel on Climate Change. Cambridge, United Kingdom and New York, NY, USA, Cambridge University Press: 847-940. de Condappa D., ChaponniÈre A., LemoaLLe J., 2008. Decision-support tool for water allocation in the Volta basin. Volta Basin Focal Project Report No 10. IRD, Montpellier, France, and CPWF, Colombo, Sri Lanka, 28 p. de Condappa D., ChaponniÈre A., LemoaLLe J., 2009. A decision-support tool for water allocation in the Volta Basin. Water International, 34: 71-87. LemoaLLe J., 2007. Global trends in the Volta Basin. Volta Basin Focal Project Report No 3. IRD, Montpellier, France, and CPWF, Colombo, Sri Lanka, 26 p. oWusu K., WayLen P. , Qiu Y., 2008. Changing rainfall inputs in the Volta Basin: implications for water sharing in Ghana. GeoJournal, 71: 201-210. Photo 9: Children contributing to family farming activities. Ouagadougou Region, Burkina Faso, July 2005. Photo 9 : Activité de la petite culture pluviale. Région de Ouagadougou, Burkina Faso, juillet 2005. 96 MiseEnPageVOLTAfin.indd 96 30/12/09 11:05:35 ird-00505116, version 1 - 22 Jul 2010